文档介绍:初二下册古诗文(课内):喝酒·其五
喝酒·其五
魏晋:陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠闲见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
其中有真意,欲辨已忘言。
译文及说明
译文
居住在人人间,却没有车马的喧哗。
问我为何能这样,只需心志高远,自然就会感觉所处地方幽静了。
在东篱之下采摘菊花,悠闲间,那远处的南山映入眼帘。山中的气味与夜晚的风景十分好,有飞鸟,结着伴儿回来。这里面包含着人生的真切意义,想要辨别,殊不知如何表达。说明
结庐:建筑住所,这里指居住的意思。
车马喧:指世俗交往的喧扰。
君:指作者自己。
何能尔:为何能这样。 尔:这样、这样。
悠闲:自得的样子。
见:看见(读jin)à,动词。
南山:泛指山岳,一说指庐山。
日夕:夜晚。相与:订交,结伴。
相与还:结伴而归。
赏析
表达了作者厌烦政界腐败,信心归隐田园,超脱世俗的追求的思想感情。
人活在世上,总要找到生命的价值,不然人就会处在忧虑和不安之中。而社会老是有一套公认的价值标准,多半人便以此为安家立命的依照。拿陶渊明的时代来说,权利、地位、声誉,就是主要的价值尺度。但陶渊明经过自己的经历,已经深深地懂得:要获得这全部,一定挖空心思去钻营、去抢夺,惺惺作态,说大话拍马,察言观色,翻云覆雨,都是少不了的。在这里没有什么尊严可说。他既然心甘宁愿从政界中退出来,就一定对社会公认的价值尺度加以否认,并给自己的生命存在找到新的解说。
这诗前四句就是表现一种避世的态度,也就是对权位、名利的否认。开头说,自己的住处固然建筑在人来人往的环境中,却听不到车马的喧杂。所谓“车马喧”是指有地位的人家车水马龙的情形。陶渊明说来也是贵族后辈,但他跟那些沉浮于俗世中的人们却没有什么来往,门前冷寂得很。这便有些奇异,因此下句自问:你怎么能做到这
?尔后就归纳到这四句的中心——“心远地自偏”。精神上已经对这争名夺利的世界采纳疏远、超脱、淡然的态度,所住的地方自然会变得幽静。“心远”是对社会生活轨道的离开,必定致使与奔逐于这一轨
道上的人群的离开。
那么,排挤了社会的价值尺度,人从什么地方成立生计的基点呢?这就涉及到陶渊明的哲学思想。这类哲学能够叫作“自然哲学”,它一方面重申自耕自食、简朴寡欲的生活方式,另一方面重视人和自然的一致与和睦。在陶渊明看来,人不单是在社会、在人与人的关系中存
在,并且,甚至更重要的是,每一个个体生命作为独立的精神主体,都是面对着整个自然和宇宙而存在的。从根源上说,人的生命是自然的一部分,不过因为人们把自己从自然中分别出来,在空幻的、毫无真切价值的权位、名利中竞争、追赶不已,生命才充满了一得一失喜忧无常的忧虑与矛盾。因此,完满的生命,只好在归复自然中求得。
这些道理,假如直接写在诗里,就变为论文了;真切的诗,是要经过形象来表现的。因此接着四句,作者仍是写人物活动和自然景观,而把真理寄寓在形象之中。诗中写到,自己在庭园中任意地采摘菊花,无心中抬开端来,眼光恰与南山(庐山)相会。“悠闲见南山”,这“悠闲”既是人的平淡而安逸的状态,也是山的静穆而自在的情味,仿佛在那一瞬时,有一种共同的旋律从人心和山岳中同时发出,交融成一支