1 / 6
文档名称:

你知道普通话不是古汉语吗.doc

格式:doc   大小:54KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

你知道普通话不是古汉语吗.doc

上传人:xgs758698 2016/8/12 文件大小:54 KB

下载得到文件列表

你知道普通话不是古汉语吗.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:你知道普通话不是古汉语吗? 作者: 咖啡因 2010-06-08 越来越多人在广州只讲普通话, 甚至我们的下一代也不愿讲广东话, 这真是一种莫名其妙的事情。首先,粤语并不是方言,它并不属于普通话语系,这跟其他属于普通话语系的所谓“方言”、“土话”有本质的区别, 其他方言也许只是变一下音调就可以学会普通话, 但粤语是完全不同的。粤语是一套有完整的发音体系和标准的语言,如“广州音字典”所见,每一个字都有发音标准, 而且粤语的历史比普通话长得多, 用字范围也比普通话( 特别是 194 9 年以后被简化的普通话)广得多。因此,把粤语和方言混淆在一起本身就是一个居心可测的事情。更重要的是, 普通话仅仅是五胡乱华的产物, 相对来说粤语等所谓的“方言”比普通话历史长得多, 正如很少人知道广州 2200 年的历史比北京那 900 年长这么多, 那因为广州一直都不是首都, 一切的历史遗迹都不是掌握在自己手中, 拆你一个总比拆一个皇家建筑容易得多。北方汉语被外来民族(抱歉我不喜欢用“少数民族”这个词,民族强大与否不应以人数定断) 稀释、简化以后成为一种混杂的语言。相对来说, 粤语等语言则更少受到外来语言的影响, 保留了更多古汉语的发音和语法成分。很简单, 许多韩国、日本、越南等地的很多词汇都来自古汉语, 所以其发音和粤语更接近, 而绝不是跟所谓的普通话更接近。甚至, 粤语的词汇也影响着全中国人民,比如最常用的“埋单、“老公”、“搞定”、“犀利”,还有股市的“企稳”,这些都是原汁原味的粤语词汇。以下是北京历史老师袁腾飞的一段话,讲述了关于所谓普通话的来源: 昭君当国,汉匈 40 多年和睦相处。直到东汉,匈奴分为南北二部。南匈奴与汉人杂居,咱们不定谁就是匈奴人的后代, 完全有可能。北京是辽金元明清五朝故都, 除了明朝, 辽金元清全是少数民族,所以北京这个地方自古胡汉杂居,胡人统治的时间可能比汉人还要长。你说我是最正宗的华夏民族, 不可能。孔子说的都可能是闽南话, 因为北京话是满语、蒙语跟北方方言的混合语,是胡音。 1928 年国民政府定国语的时候,北京话以一票的优势战胜广州话,广州话差点成了国语,其实那才是古汉语。去了国外千万别说I speak Chinese ,因为 Chines e 不代表你说普通话, Chines e 包括了 Mandarin (普通话)、 Cantonese (广东话或广州话, Canton 不是广东而是广州的意思)、 Hakka (客家话)、 Hokkien ( 闽南话) 等等。相对而言, 广东话在国外的影响力远比普通话要广, 许多词汇都来自于广东话, 比如 bok choy ( 白菜, 粤语确实是这样读的)、 dim sum ( 点心)、 lychee (荔枝) 等等都是来自于粤语。这一方面说明广东人移居国外的历史更悠久, 另一方面说明广东人和国外接触的机会相对更多, 当初推翻清王朝, 主力就是靠这些经常和国外接触的广东人们, 孙中山以及他的同盟会、康有为、梁启超等人说的都是广东话, 那有什么要感到羞耻的呢? 以普通话为母语的人读英文时会有发音困难, 是因为普通话只有 4 个音调, 而不像粤语有 9 个音调, 所以很多音是发不出来。比如最常见的 M 结尾的单词,如 Beckham , 粤语翻译作碧咸,普通话翻译作贝克汉姆,是因为普通话没有发 m