1 / 6
文档名称:

送东阳马生序单字翻译.doc

格式:doc   大小:70KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

送东阳马生序单字翻译.doc

上传人:xgs758698 2016/8/14 文件大小:70 KB

下载得到文件列表

送东阳马生序单字翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:送东阳马生序单字翻译全文翻译: 我从小就特别爱好读书。可是家境贫寒, 没办法买到书来读,常常向有藏书的人家借,亲手抄录下来,再按期把书还给人家。天气特别寒冷时, 砚台中的墨水冻成了坚冰, 手指冻得不能弯曲伸直, 我也不放松抄写。抄写完后, 赶快送还人家, 不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我, 我因而得以看遍许多书籍。到了成年时, 更加仰慕圣贤的学说, 又担心没有学识渊博的老师和名人和我一同游学, 曾经去往百里之外, 手拿着经书向当地的前辈求教。前辈德高望重, 门人学生挤满了他的房间, 他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,( 我的) 态度更为恭敬, 礼貌更为周到, 不敢说一句话来争辨; 等到他高兴时, 就又向他请教。所以我虽然愚钝, 最终还是得到不少教益。当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走, 深冬刮着烈风, 大雪有几尺深, 脚上的皮肤冻裂了都不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚, 拿被子( 给我) 盖上, 过很久才暖和过来。在旅馆里, 每天只吃两顿饭, 没有鲜美的食物可以享受, 一起住在旅馆的同学们, 都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀, 右边挂着香袋, 闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间, 毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣, 不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大概就是这样吧。现在学生们在太学中学****朝廷每天供给膳食, 父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣, 没有冻饿的忧虑了; 坐在大厦之下诵读经书, 没有奔走的劳苦了; 有司业和博士当他们的老师, 没有询问而不告诉, 求教而无所收获的了; 凡是所应该具备的书籍, 都集中在这里, 不必再像我这样用手抄录, 从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下, 就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗! 东阳马生君则, 在太学中已学****二年了, 同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时, 马生以同乡晚辈的身份拜见我, 写了一封长信作为礼物, 文辞很顺畅通达, 同他论辩, 言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学****很用心、刻苦, 这可以称作善于学****者吧! 他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学****则是我的志意; 如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗! 单字翻译: 1. 余:我。 2. 幼时:小时候。 3. 即:就 4. 嗜:喜欢、特别爱好。 5. 无从:没有办法。 6. 致书:得到书。 : 得到。在本文中意为买书。 8. 以:用来。“以观”的“以”,表目的, “来”。 9. 观:看。 10. 笔:名词作动词,用笔。 11. 每:常常。 12. 假借:同义复合词。借。假,借。 13. 于:介词,从;向。 14. 之:的。 15. 手:名词活用为动词,用手。 16. 笔:名词作状语,用笔。 17. 弗之怠( dài ):即弗怠之,不懈怠,不放松读书。 18. 弗:不。 19. 之:指代抄书。 20. 走:跑。 21. 逾约:超过约定的期限。 22. 以:因为; 23. 是:这样。 24