1 / 7
文档名称:

中国古代寓言故事.doc

格式:doc   大小:23KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中国古代寓言故事.doc

上传人:upcfxx 2022/1/18 文件大小:23 KB

下载得到文件列表

中国古代寓言故事.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:中国古代寓言故事选读
疑人偷斧(失钅夫疑邻)  
人有亡钅夫者,疑其邻之子,视其行步,窃钅夫也;颜色,窃钅夫也;言语,窃钅夫也;动作态度无为而不窃钅夫也。俄而掘其谷而得其钅夫,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃钅夫者。
  说明: 本下①。弟子名飞卫,学射于甘蝇,,:“尔先学不瞬②,而后可言射矣。"纪昌归,偃卧其妻之机下③,以目承牵挺④.二年之后,虽锥末倒眦而不瞬也⑤。:
“未也,亚学视而后可⑥,视小如大,视微如著⑦,而后告我。” 昌以牦悬虱于牖⑧,南面而望之。旬日之间⑨,浸大也⑩;三年之后,如车轮焉。以睹余物(11),皆丘山也。乃以燕角之弧(12),朔蓬之秆射之(13),贯虱之心(14),而悬不绝(15).以告飞卫,飞卫高蹈拊膺曰(16):“汝得之矣(17)。”——《列子》(精品文档请下载)
[注释]
①觳(gòu)—-把弓拉满。
②尔——人称代词,你。瞬(shùn)——眨眼。
③偃(yǎn)卧—-仰面躺着。
④承——接。这里指用眼睛盯住。牵挺—-旧式织布机下的脚踏板。用两根绳子连着机上的部件,用脚上下蹬踏,牵动织布机上的部件。(精品文档请下载)
⑤锥末——锥子尖。倒眦(zì)——刺到眼眶子眼前。
⑥亚——其次。视—-眼力,视力。
⑦微——-—显著,明显.
⑧牦(máo)--牦(máo)牛尾,这里指牦牛尾巴毛。牖(yǒu)-—窗户。
⑨旬——十日为一旬。
⑩浸(jìn)-—逐渐。
(11)睹--看。
(12)燕角之弧(hú)--用燕国出产的牛角做装饰的弓。弧,弓.
(13)朔蓬之秆(gǎn)——用北方出产的蓬草茎做的箭秆。朔,北方。秆,小竹,可以做箭杆。这里指箭杆.(精品文档请下载)
(14)贯——穿过。
(15)悬-—这里指那根用来悬吊虱子的牛尾巴毛。绝——断。
(16)高蹈-—,顿足,踏地。拊膺(fǔyīng)—-,,胸。
(17)汝——人称代词,你.
其父善游
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中①。婴儿啼。人问其故②,曰:“此其父善游!”(精品文档请下载)
——《吕氏春秋》
[注释]
①方—-正。引--拉着。
②故——缘故。 中国古代寓言故事
[提示]
爸爸是游泳的能手,他的孩子并不一定就会游泳,这里没有什么遗传关系。人的思想、才能、技艺都不能靠遗传,而必须靠刻苦的学****和理论去获得.
齐人偷金 (精品文档请下载)
齐人有欲得金者,请旦被衣冠①,往鬻金者之所②,见人操金③,攫而夺之④。吏搏而束缚之⑤,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对吏曰:“殊不见人⑥,徒见金耳⑦。” (精品文档请下载)
—-《吕氏春秋》 中国古代寓言故事
[注释]
①清旦——清早。被——同“披”。
②鬻(yù)-—卖。
③操——拿着。
④攫(jué)——夺取.
⑤搏(bó)—-捕捉。束缚——捆绑。
⑥殊(shū)——完全.
⑦徒-———而