1 / 4
文档名称:

古诗翻译.doc

格式:doc   大小:41KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗翻译.doc

上传人:xxj16588 2016/8/16 文件大小:41 KB

下载得到文件列表

古诗翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:古诗翻译闻雁故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊? 归家的思绪正无穷无尽。在淮河的南部的夜晚下着冰冷秋雨, 我听到大雁的叫声由远而近的传来。池鹤在高高的竹笼前没有自己的同伴,在乱哄的鸡群却有着自己的风度。低下头怕丹砂落下,晒翅的时候担心白色的羽翼消失。转眼看到鸬鹚觉得它毛色污浊,又讨厌鹦鹉太谄媚。对风鸣唳想的是什么,惆怅地望向青青的田野和天之遥的云水之间迎燕在近已咫尺的阳春三月里,有这么一户的普通老百姓家里。为了迎接新一年里燕子的归来,不放下破旧的帘子把房屋遮蔽起来。一场春雨后燕子的翅膀上沾着丝丝的雨滴, 土地里散发出一股淡淡的泥巴香味里面还混杂着雨滴砸落的花瓣。燕巢早已铸修好了连小燕子都长大了一人家一燕家两户家庭相伴着又度过了一个美丽的年华《宣州谢朓楼饯别校书叔云》弃我而去的昨天已不可挽留, 扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博, 同时还兼具建安文学的风骨。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。我们都满怀豪情逸兴, 飞跃的神思像要腾空而上高高的青天, 去摘取那皎洁的明月。然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。啊! 人生在世竟然如此不称心如意, 还不如明天就披散了头发, 乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。天净沙· 秋思枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家, 荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。夕阳早已往西沉下, 漂泊未归的游子还远在天涯海角。酬乐天扬州初逢席上见赠在巴山楚水这些凄凉的地方,我度过了二十三年沦落的光阴。怀念故友突然吟诵闻笛小赋,久贬归来感到已非旧时光景。沉船的旁边正有千艘帆船驶过,病死的树的前头却是万木争春。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。无题见面的机会真是难得, 分别时也难舍难分, 况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一