1 / 13
文档名称:

2022年翻译资格考试中级口译精选词汇汇总.docx

格式:docx   大小:33KB   页数:13页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

文档介绍:第1页 共13页第 1 页 共 13 页
第 1 页 共 13 页
第 1 页 共 13 页
第 1 页 共 13 页
第 1 页 共 13 页
第 1 页 共 13 页
第 1 页 共 13 页
第 1 页 共 13 页
成就

第4页 共13页第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页
第 4 页 共 13 页

repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税
all the party members; whole party 全党
the crystallization of the party's collective wisdom 全党集体才智的结 晶
all-dimensional 全方位
the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country 全国各族人民
deputy to the National People's Congress 全国人大代表
the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 全国政协
plenary sessions 全会
build a well-off society in an all-round way; build a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会
in full swing 全面绽开

第5页 共13页第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页
第 5 页 共 13 页

divorce between powers and responsibilities 权责脱节
the general public 群众
People's Congresses 人大
the standing committees 人大常委会
NPC (National People's Congress) member 人大代表
the spirit of the congress 人大精神
put sb. to the best use 人尽其才
a full display of advantages in human resources 人力资源优势得到充分发挥
material and cultural needs of the people 人民的物质文化须要
the people's democratic dictatorship 人民民主专政
upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷实
mass organizations 人民团体
the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 人民 政协

第6页 共13页第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页
第 6 页 共 13 页

the trend of popular sentiment 人心向背
personnel exchanges 人员往来
treating each other with all sincerity 肝胆相照
the high degree of unity and solidarity 高度

分享好友

预览全文

2022年翻译资格考试中级口译精选词汇汇总.docx

上传人:baba 2022/1/20 文件大小:33 KB

下载得到文件列表

2022年翻译资格考试中级口译精选词汇汇总.docx

相关文档