1 / 11
文档名称:

汉英翻译技巧汇总.doc

格式:doc   大小:69KB   页数:11页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

汉英翻译技巧汇总.doc

上传人:酒酿小樱桃 2016/8/16 文件大小:69 KB

下载得到文件列表

汉英翻译技巧汇总.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:汉英翻译技巧汇总 Title: 汉英翻译技巧:合并( Combination ) Key words: combination, simple sentence, compound sentence, C-E translation Abstract: It discusses the technique bination of simple pound sentences. Compiler: 丁树德等 C-E (A) in terms of simple sentences (1)天气寒冷,河水都结冰了。 It was so cold that the river froze. (丁树德, "英汉汉英翻译教学综合指导",大学出版社, 1996 ) ( 2)理论必须密切联系实际,这是我们应当牢记的一条原则。 That theory must go hand in hand with practice isa principle we should always keep in mind. (丁树德, "英汉汉英翻译教学综合指导",大学出版社, 1996 ) (3)他在战斗中表现突出,受到连长的表扬。 He mended by mander for his distinguished performance in the battle. (丁树德, "英汉汉英翻译教学综合指导",大学出版社, 1996 ) (4)年满十八岁的公民,都有选举权和被选举权。 All citizens who have reached the age of eighteen have the right to vote and to stand for election. (丁树德, "英汉汉英翻译教学综合指导",大学出版社, 1996 ) ( 5)当时,友谊商店只对外宾开放,不对中宾开放。 At the time the friendship store was exclusively open to foreign visitors. (王大伟, "现代汉英翻译技巧",世界图书出版公司, 1999 )(本科四年级以上) (B) in terms pound sentences (6)她对自己所取得的成就充满了自豪,这也不是没有道理的。 She is justifiably proud of her achievements. ("现代汉英翻译技巧"王大伟世界图书出版公司 1999 ) ( 7)这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人感到惊讶不已。 This small factory underwent a technological renovation, thus developing with surprising speed. (王大伟, "现代汉英翻译技巧",世界图书出版公司, 1999 )(本科四年级以上) ( 8)只要看一眼这封信,你就会明白你上当了。 A glance at this letter will convince you that you have been taken in.(朱巧莲, "汉译英之合译法", "上海科技翻译", 2001, No. 1) (9)看门人惊呆了,喘着粗气,摇摇晃晃地走下楼梯。 The janitor staggered down the stairway, stunned and gasping. (朱巧莲,"汉译英之合译法","上海科技翻译",2001, No. 1) (10)还是热,心里可镇定多了。凉风,即使是一点点,给了人们许多希望。(老舍"骆驼祥子") It was still hot but everyone felt much better, for the breeze, though slight, brought them hope. (冯庆华编著, "英汉互译实用翻译教程",上海外语教育出版社, 2000 ) Title: 汉英翻译技巧:补偿( Compensation ) Key words: compensation, culture, context, background information, C-E translation Abstract: It discusses the technique pensation from the perspectives of culture, context and background information. Compiler: 《新时代汉英大词典》等 C-E. Jiuzhou —— a poetic name for China -北京外国语大学英语系《汉英词典》组编,《汉英词典》,外语教学与研究出版社