文档介绍:
“托物言志”和“正反衬托”的写法
一、作者及写作背景介绍:
周敦颐:北宋闻名的哲学家,字茂叔。他在南康郡(今江西星子县)做太守的时候,创办了濂溪书院,从今起先设堂讲学,收徒育人。他将书院门前的溪水命名“濂溪”,并自号“濂溪先生”。因他一生酷爱莲花,便在书院内建立了一座爱莲堂,堂前凿一池,名“莲池”,以莲之高洁,寄予自己毕生的心志。先生讲学研读之余,常闲逛赏莲于堂前。后造就一篇《爱莲说》,其佳句“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不行亵玩焉”成为千古绝唱,至今仍喜闻乐见。
二、课文生字:
蕃()濯()涟()亵()
三、朗读节奏:
1、水陆草木/之/花,可爱者/甚蕃
2、自/李唐/来,世人/甚爱/牡丹
3、予/独爱/莲之出淤泥/而不染
4、牡丹,花/之富贵者也
四、重点词语说明:
1、可爱者甚蕃 蕃:多,"蕃"在中文的近义词是众,反义词是鲜(独)。
2、香远益清 益: 副词,更。
3、亭亭净植 植:树立。
4、陶后鲜有闻 鲜:少。
5、濯清涟而不妖 濯:洗涤。妖:妖媚。
6、可远观而不行亵玩焉 而:却 亵:亲近而不庄重。
7、宜乎众矣 宜:应当
8、晋陶渊明独爱菊 独:只,仅
五、重点语句翻译:
1、莲之爱,同予者何人?_(对于)莲花的爱好,同我一样的还有谁呢?
2、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
_我只爱莲花,(因为它)出于污泥却不受污染,在清水中洗净后却不妖冶。
3、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。
_(茎)中间贯穿,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节,芳香远播。(就)更显芳香,高高地干净地直立在那里。
4、可远观而不行亵玩焉。_(人们)可以远远地欣赏,却不能轻易地玩弄它。
5、噫 ! 菊之爱,陶后鲜有闻。_唉!爱菊花(的人),(从)陶渊明以后很少听到过。
6、莲,花之君子者也。_莲花,是花中的君子。
7、牡丹之爱,宜乎众矣。_爱牡丹的人,当然是许多了。
六、全文翻译:
水上,陆上各种草和木的花,可爱的特别多。晋朝陶渊明唯独宠爱菊花。从唐朝以来世人的人们特别宠爱牡丹。我唯独宠爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯穿,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝
节节的,香气远播,更加芳香,笔直地干净地立在那里,可以远远地欣赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的珍贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就许多了。
一、课文内容理解
1、文中的莲花比方君子(道德高尚的人),节。 正衬,后者是 反 衬,作用是突出君子的高尚气。
2、"牡丹之爱,宜乎众矣"一句照应了上文的"世人甚爱牡丹&