1 / 28
文档名称:

“2011年里昂证券年会”的口译实践和分析.pdf

格式:pdf   大小:4,279KB   页数:28页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

“2011年里昂证券年会”的口译实践和分析.pdf

上传人:511709291 2016/8/29 文件大小:4.18 MB

下载得到文件列表

“2011年里昂证券年会”的口译实践和分析.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:毕业报告原创性声明本人郑重声明:所呈交的毕业报告,是本人在导师的指导下, 独立进行实践所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本报告不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的口译项目做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明报告作者签名:哟 2012年3月7日毕业报告版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用毕业报告的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交毕业报告的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业报告的印刷本和电子版, 并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存毕业报告;学校有权提供目录检索以及提供本毕业报告全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交毕业报告;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制毕业报告的部分或全部内容用于学术活动。保密的毕业报告在解密后遵守此规定。报告作者签名: 指导教师签名: 涉毫 m选平 2012年3月7 日 2012年3月7 日 ACKNOWLEDGEMENTS With deep appreciation,reverence and sincere gratitude,I express my thanks to my, Yanjun,Professor and Head of the department,School of International Studies,University of International Business and Economics, China,for her guidance,encouragement..dedicated persistence,constructive criticism and advice atevery stage of thepresent study. My thanks alsogo toCatherine Wang,conference leader ofCLSA Markets(CLSA)and Candy Wang,Secretary ofSpiritCorporate forproviding thispractical opportunity and financial trust inmycapacity of interpreting encouraged me alot. Finally,1 wish toexpress my gratitude tomy colleagues ofShepherd Groups as well as the other members ofthisconference for their kind co-operation and encouragement through outmy research work. QU RUI March,2012 概要在新世纪里,中国经济的快速发展全球有目共睹,这吸引了大批的外商及外国投资者。每年,全球重要的证券金融机构都会通过举办不同形式的活动(年会、论坛、酒会等)来搭建一个大型、专业化的平台,在这早,投资商及有融资需求的中国企业能够有充分接触、洽谈的机会,罩昂券年会就是这样的一个国际性活动。通过参加***年会,担任年会的大学生志愿者,个人口译能力不仅得到了实战的检验,同时水平亦相应提高,对口译人员的职责及义务有了不同的理解。报告中就口译工作工程中遇到的问题进行了归纳;通过深入思考和反复研究国内一线口译教学理论及实践成果,初步思考出了相应的解决对策,为未来更为深入的学****和发展奠定了基础。报告主要分为五部分: 第一章、重点引入口译实践的相关会议背景、所负责公司的整体概况及相应的以前准备的工作; 第二章、简要回顾口译认知研究的发展,为翻译前的准备工作及接下来的分析与整理提供了有力的理论依据; 第三章、就具体的案例进行分析、概括、总结,就所给的预备材料与现场实况进行对比,并结合相关认知,就其中具有代表性的部分进行还原再现; 第四章、指出个人在口译实践中所遇到的问题,并结合自身理解及深入发掘提啦相对应的解决方案。第五章、对此次口译实践活动进行总结、对学校口译教学提出合理化建议、个人职业规划的展现关键词:口译,译前准备,实践意义,总结 SUMMARY Summary ofpracticalinterpreting ~CLSA CHINA FORUM 20 QU RUI Nowadays,consecutive interpretation has drawn more and more attention from the e