1 / 4
文档名称:

非文学翻译的标准和翻译人才培养模式初探.pdf

格式:pdf   大小:988KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

非文学翻译的标准和翻译人才培养模式初探.pdf

上传人:wh7422 2016/9/19 文件大小:988 KB

下载得到文件列表

非文学翻译的标准和翻译人才培养模式初探.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:第27卷第2期2011年03月昆明冶金高等专科学校学报JournalofKunmingMetallurgyCollegeVol27No:2010-11-25作者简介:徐志凡(1966-),男,云南玉溪人,副教授,理学学士,主要从事英语教学及外事翻译研究。doi:.1009-(昆明冶金高等专科学校东盟国际学院,云南昆明650033)摘要:随着高校国际化进程的深入,国际合作与交流有了实质性进展。更多的国际合作项目使高校承担大量的非文学翻译任务,许多高校面临翻译人才缺乏的局面。总结高校国际合作项目和翻译的经验,探讨常见非文学翻译的标准问题,并就高校如何依靠现有外语人才,培养翻译人员、提高翻译人员素质提出建议。关键词:国际化;非文学翻译;翻译标准;人才培养模式中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1009-0479-(2011)02-0115-04OnNonliteraryTranslationCriteriaandModelsforCultivatingInterpretersXUZhifan(ASEANInternationalFaculty,KunmingMetallurgyCollege,Kunming650033,China)Abstract:Withthedevelopmentofglobalizationofhighereducation,manycollegeshavemadegreatpro,especiallywithmanynon,thepaperanalyzessometranslationcriteria,monformsofnonliterarystyles,andputsfor:globalization;nonliterarytranslation;translationcriteria;talentstrainingmode云南省高校在中共云南省委、云南省人民政府《关于加快推进高等院校实施“走出去”战略提高高等教育国际化水平的若干意见》(云发〔2006〕11号)的文件精神鼓舞下,不断创新,积极拓展国际化业务,国际合作取得新的进展。在一系列国际合作过程中,非文学翻译的重要性日益凸显。笔者根据多年参加涉外谈判、项目中期汇报、以及中外合作项目协议签署等一系列涉外翻译的体会和经验,就各种非文学文体的翻译标准进行探讨,以期对翻译人员业务水平的提高有所借鉴。1不同场景的翻译及其翻译标准11国际合作项目的翻译国际合作项目一般分为三个阶段:双方意向性谈判阶段、双方合同草拟和修改阶段、双方协议或合同正式签署阶段。总体而言,