1 / 3
文档名称:

卖油翁原文及翻译.docx

格式:docx   大小:18KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

卖油翁原文及翻译.docx

上传人:微笑微笑 2022/2/18 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

卖油翁原文及翻译.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:本文格式为Word版,下载可任意编辑

卖油翁原文及翻译
卖油翁原文及翻译
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见本文格式为Word版,下载可任意编辑

卖油翁原文及翻译
卖油翁原文及翻译
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他, 但手熟尔。康肃忿然曰:尔安敢轻吾射?翁曰:以我酌油知之。乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:我亦无他, 惟手熟尔。康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)
*在部分语文课本中,陈康肃公尧咨善射被变为陈康肃公善射。
注释
善射:擅长射箭 善:擅长,善于。
以:凭借,用。
自矜(jīn):自夸。
尝:曾经。
家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
释:放下。
立:站立。
睨(n):斜着眼看,形容不在意的样子。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
发:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
但:只。
微:微微。
颔(hn):点头
本文格式为Word版,下载可任意编辑

之:凑足音节。
不亦乎:(难道)不也吗?
熟:熟练。
忿然:气愤的样子。
知:懂得。
射:射箭的本领。
精:精湛,奥妙。
无他:没有别的(奥妙)。
尔:同耳,相当于罢了。
尔:你。
安:怎么。
轻:作动词用,看轻。
酌(zhu):舀
乃:于是,就。
取:拿出。
置:放置。
覆:覆盖。
徐:缓缓地。
杓(sho):同勺,勺子。
沥(l)之:向下灌注,沥,滴。
因:这里是接着的意思。
唯:只,不过。
遣:打发 。
遣之:打发。
湿;沾湿
公:旧时对男子的尊称。
解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。
翻译
本文格式为Word版,下载可任意编辑

康肃公陈