文档介绍:精品文档文档
精品文档
CONTRAT DE PRESTATAIRE DE SERVICE
效劳合同
Ce contrat est conclu au [
é par
le
Consultant
en
精品文档文档
精品文档
dé placementsen provenance de et àdestination des installations
de la Socié t é ne seront pas remboursables.
开支:在本合同生效期间,效劳商应向本公司开具帐单,针对其
所有因履行本协议规定职责而产生的合理并且获准的现金支出,
本公司应予以报销。 尽管有上述规定, 其参谋往来于公司现场的
有关支出不应予以报销。
4. Rapports Ecrits. La Soci é tpeuté demander que les plans de projets, les rapports de progression et un rapport des
精品文档文档
精品文档
r é sultatsfinaux
soient
fournis
par
le Consultant sur une base
精品文档文档
精品文档
mensuelle.
Un rapport des r
é sultats finaux sera exigible
à
la fin
精品文档文档
精品文档
projet et sera soumis
à
la Soci
é t
é à ce moment-l
à
dans un rap
精品文档文档
精品文档
é crit confidentiel. Le rapport des ré sultats sera ré dig é en l
dé terminera les renseignements et donné esselon la demande
精品文档文档
精品文档
raisonnable de la Soci
é t
é .
精品文档文档
精品文档
书面报告: 本公司可以要求效劳参谋按月提交工程方案、
进展报
精品文档文档
精品文档
告和最终结果报告。 最终结果报告应在工程完毕时以保密的书面
报告方式向本公司提交。 结果报告应按照本公司合理要求的形式,
对本公司合理要求的信息和数据进展阐述。
et chacune des inventions,
dé couvertes,activit édes dé veloppement et innovations con?ues par le Prestataire au cours de cet engagement et relatives aux
fonctions en vertu de ce Contrat demeureront la propri
é t é exclu
de la Soci é t eté ;le Prestataire cè de,par la pr é sente,àla Soci é t é ,
tous les droit, titre et int
é r ê t s ’ y rattachant. Toutes et chacune d
inventions, d
é couvertes, activit
é s de d
é veloppement et innovation
con?ues par le Prestataire pr
é alablement
à la dur é e de ce Contr
utilis é es par [lui ou elle] lors des fonctions ex
é cut é es pour l
sont autoris
é es par la pr
é sente à ê tre utilis
é es par la Soci
ses opé rationset pour une dur