文档介绍:FoodRegulations19851985食品规章PartIPreliminary第一部分:mencementAndApplication引用,开始和应用(1)(2)。(3)TheseRegulationsshallnotapplytoanyfoodprepared,,生产,或者包装,不适用本规章。2Interpretation有关解释(1)IntheseRegulations,unlessthecontextotherwiserequires-"Act"meanstheFoodAct1983;"alcohol"meansethylalcohol;"appropriatedesignation"meansanameordescription,ameordescription,whichshallindicatetotheprospectivepurchaserthetruenatureofthefoodtowhichitisapplied;"bulkcontainer"includes–除非另有规定,在本规章中,“法案”是指1983年的食品法案,酒类是指“普通酒类”。正确名称是指名称或者种类,对于特定规格而非一般名称,应该向潜在购买者标明申请食品的真正的自然属性;大集装箱包括;(a)anywagon,crate,silo,tankerandothersimilarcontainer;and任何货车,柳条箱,筒仓,油轮和其他类似的集装箱;和(b)anybox,cartonandothersimilarcontainerinwhichmorethanonedulylabelledpackageanditscontentareplacedandinwhichthepackagesandtheircontentsarenotintendedtoberetainedwhenthepackagesorthecontentsaresoldbywayofretail;任何箱子,纸板箱和其他类似的集装箱,至少有一个要适时的贴上标签。标签内容为:放置地地点,当包装或者货物零售时,包装或者货物将不能够保存。"commerciallysterile"anismscapableofreproducinginthefoodundernormalconditionsofstorageanddistribution;"extrawrapper"meansaninteriororexteriorwrapperusedonlytofacilitatepackingandisnotintendedoradequatetoserveasasolecontainerofthecontentofthepackage;"outerpackage"means