1 / 15
文档名称:

公共场所双语标识英文译法-景区景点.doc

格式:doc   大小:249KB   页数:15页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

公共场所双语标识英文译法-景区景点.doc

上传人:薄荷牛奶 2022/3/17 文件大小:249 KB

下载得到文件列表

公共场所双语标识英文译法-景区景点.doc

文档介绍

文档介绍:DB11/T —2006
1
公共场所双语标识英文译法
English Translation of Public Signs
第2局部 景区景点
Part 2: Tourist Attractions
名称
英文译文
1
严禁攀登
No Climbing
2
严禁倚靠
Stand Clear/No Leaning
3
严禁攀折
No Picking
4
严禁滑冰
No Skating
DB11/T —2006
6
序号
中文名称
英文译文
1
严禁攀登
No Climbing
2
严禁倚靠
Stand Clear/No Leaning
3
严禁攀折
No Picking
4
严禁滑冰
No Skating
5
严禁携带宠物
No Pets Allowed
6
严禁中途下车
No Drop Off between Stops
7
禁止游泳
No Swimming
8
禁止钓鱼
No Fishing
9
禁止排放污水
No Waste Water Discharge
10
禁止无照经营
No Unlicensed Vendors
11
禁止狩猎
No Hunting
12
禁止燃放烟花爆竹
No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited
13
禁止携带易燃易爆物品
Inflammables & Explosives Strictly Prohibited
14
禁止速降
Downhill Skiing Prohibited
15
禁止雪道中间停留
Don’t Stop on Ski Slope
16
禁止由此滑行
No Skiing Here
17
禁止开窗
Keep Windows Closed/Don’t Open Windows
18
非机动车禁止入内
Motor Vehicles Only
19
雷雨天禁止拨打
Cellphones Prohibited during Thunderstorms
20
卧床请勿吸烟
Don’t Smoke in Bed
21
殿内请勿燃香
Don’t Burn Incense in the Hall
22
高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐
Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness not allowed on board.
23
防洪通道,请勿占用
Flood Control Channel. Keep Clear!
24
非游览区,请勿进入
No Admittance/No Visitors
25
1米以下儿童须家长陪同乘坐
Children under 1 meter must be accompanied by an adult.
26
酒后不能上船
Those under the influence of alcohol not allowed.
27
请抬起护栏
Please Raise the Guardrail
28
请放下护栏
Please Lower the Guardrail
29
请您不要坐在护栏上边
Don’t Sit on Guardrail
30
前方弯路慢行
Bend Ahead. Slow Down!
31
请自觉维护场内卫生环境
Please Keep the Area Clean/Please Don’t Litter
32
请遵守场内秩序
Please Keep Order
33
请您注意上方
Watch Your Head
34
请在台阶下等候
Please Stand Clear of the Steps
35
请您不要随意移动隔离墩
Don’t Move Barriers
36
请您穿好救生衣
Please Wear Life Vest
37
请保护洞内景观
Please Help to Protect the Cave Scenery
38
请沿此路上山
Climbing Route/To the Top ↗
39
请勿投食
Don’t Feed the Animals
40
请勿惊吓动物
Don’t Frighten the Animals
41
请勿拍打玻璃