1 / 8
文档名称:

晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析.docx

格式:docx   大小:18KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析.docx

上传人:zongzong 2022/4/18 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析.docx

文档介绍

文档介绍:
晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析
  《浣溪沙》是北宋闻名文学家、政治家晏殊的代表作,整首词抒发了悼惜残春之情,表达了时间易逝,难以追挽的伤感。接下来我为你带来晏殊《浣溪沙》翻译及赏析,盼望对你
  那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上单独徘徊。
  浣溪沙·一曲新词酒一杯阅读答案:
  试题:
  (1)这首词多处用到比照的写法,这样写有何表达作用?试作简要分析。
  (2)“夕阳西下几时回”一句寓情于景,抒发了什么样的感情?
  答案:
  〔1〕词上片“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台”两句构成“新”与“旧”的比照,下片“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句构成“来”与“去”比照。表达作用:旧的亭台和新的词的比照,突出了物是人非的惆怅情怀;“去”的是落花,“来”的是燕子,两者比照,增加了对时间消逝的惋惜之情。










  (2)抒发了词人惜春伤时的惆怅和孤独,叹惜年华将逝的情思。
  浣溪沙·一曲新词酒一杯创作背景:无
  浣溪沙·一曲新词酒一杯赏析:
  此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。
  词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片那么巧借眼前景物,着重写今日的感伤。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深厚,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
  起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”写对酒听歌的现境。从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体会出,词人在面对现境时,起先是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的。但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:也是和今年一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。然而,在好像一切照旧的表象下又清楚感觉到有的东西 已经起了难以逆转的改变,这便是悠悠消逝的岁月和与此相关的一系列人事。于是词人不由得从心底涌出这样的喟叹:“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景。但词人由此触发的,却是对美妙景物情事的流连,对时间消逝的怅惘,以及对美妙事物重现的微茫的盼望。这是即景兴感,但所感者事实上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的深思。夕阳西下,是无法阻挡的,只能寄盼望于它的东升再现,而时间的消逝、人事的变更,却再也无法重复。










  “无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”一联工巧而浑成、流利而含蓄,在用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词知名的缘由。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。
  花的凋落,春