1 / 10
文档名称:

翻译实训实习报告书.doc

格式:doc   大小:3,021KB   页数:10页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译实训实习报告书.doc

上传人:久阅文学 2022/5/14 文件大小:2.95 MB

下载得到文件列表

翻译实训实习报告书.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:翻译实训实****报告书
学以致用。禁止抄袭、代做等任何欺骗行为,如果发现弄虚作假者,取消成绩。
2) 《翻译实训》分小组进行,每组2er. It will be a black day for the human race when scientific blackguards, conspirators, churls, and fanatics manage to supplant him.
译文:

英语专业八级考试翻译模拟题(汉译英)
看到外国报纸登载了久已不见的梵高名画《向日葵》,以三千九百万美元的高价,在伦敦拍卖成交,心中若有所失。因为这是一幅我所钟爱的画。当然我永远不会有可能收藏这幅画,但这也不能抑制我对它的喜欢。我觉得名画犹如美人,美人而有所属,不免是件憾事。
我特别喜欢梵高的那副向日葵,朵朵黄花犹如明亮的珍珠,耀人眼目,但孤零零插在花瓶里,陪着黄色的背景,给人一种凄凉的感觉,似乎是盛宴散后,灯烛未灭的那种空荡荡的光景,令人为之心沉。我原是爱
着向日葵的,每天清晨看它们缓缓转向阳光,洒着露珠,是那样的楚楚可怜。如今我得了这幅画便把它装上镜框,挂在寓所餐室里。向日葵衬在一片明亮亮的金色阳光里,挂在漆成墨绿色的墙壁上,宛如婷婷伫立在一望无际的田野中,特别怡目,但又显得孤独。每天我就这样坐在这幅画的对面,看到了欢欣,也尝到了寂寞。
译文Seeing the news in a foreign newspaper, a news that Van Gogh's Sunflower ,not displayed for a long time, was knocked off in a bid of 39 million dollars in London, I felt lost and I ardently love this course I will never possess it,but nothing can inhibit my love for great picture is somewhat like a pretty;once they are owned by someone,other adorers will definitely feel disappointed.
I am really attracted by the Sunflower with every yellow petals shining like bright sunflowers stand alone in the vase set in a yellow background ,which seems to be a desolate and dreary scene of an ended great feast in still-on candle light .And I am always so keen on sunflo