1 / 6
文档名称:

浅谈英语语言中与汉语中的语义和文化的不对等现象-基础教育.docx

格式:docx   大小:17KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

浅谈英语语言中与汉语中的语义和文化的不对等现象-基础教育.docx

上传人:麒麟才子 2022/5/17 文件大小:17 KB

下载得到文件列表

浅谈英语语言中与汉语中的语义和文化的不对等现象-基础教育.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:1
浅谈英语语言中与汉语中的语义和文化的不对等现象-基础教育
4
【摘要】通过分析语言之间的语义和文化不对等的方面更好的把握英语语言的文化内涵。
【关键词】语义不对等;文化内涵;词义联想
【中图分类号】G1
浅谈英语语言中与汉语中的语义和文化的不对等现象-基础教育
4
【摘要】通过分析语言之间的语义和文化不对等的方面更好的把握英语语言的文化内涵。
【关键词】语义不对等;文化内涵;词义联想
【中图分类号】 【文献标识码】A 【文章编号】1005-0981(2021)12-0094-01    英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在很多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上来说,它的产生是由于每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活****惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的。详细体现在以下三个方面:    一、词语的文化内涵不同导致词汇空缺现象     词汇空缺现象是指由于文化和语言的差异,一种语言有的词在另一种语言中或许没有对应或契合的词。这些词语有的源于对客观世界的熟悉的不同,有的源于社会生活的不同。例如:英语中的victoria girl(维多利亚女孩),指的是思想比较保守的女性,由于维多利亚时期英国的思想比较保守,所以以这位女王的名字来形容那些思想行为比较保守的人等等。中文中一些词语在英语中也有词汇空缺现象,例如:王母、朱雀、玄武、土地庙、中山装、景泰蓝、红眼病、四大金刚,五福同寿等等,这些具有中国独特文化内涵的词汇,在英语中也很难找到对应的词汇。    二、词义和文化的意想差异导致语义不同    词义的联想和文化意象差异实际上属于"文化信息'差异,详细反映在词汇的比方与联想意义和社会文化意义的不对应上。  英语中的许多词汇以及表达方式所蕴涵的寓意都与希腊神话有关。Achilles heel (阿格琉斯的脚后跟)指的是致命的弱点。来自于希腊神话特洛伊战斗,阿格琉斯是希腊最勇敢的战士,而他的致命弱点就是他的脚后跟; Judas kiss(犹大的吻),犹大是出卖耶和华的叛徒,这个短语指的是口蜜腹剑的意思; The laurel of Apollo(阿波罗的月桂树),桂花在中文里我们想到的是秋天,而这个短语却是表示成功(victory)。  汉语的金、木、水、火、土五颗行星代表了八卦五行,但是在英语里面的含义却是完全不对等的。英语之中,金星(Mars)是天上最漂亮的一颗星,代表了漂亮女神维纳斯;木星(Jupiter)是天神宙斯的化身;水星(Mercury)由于离太阳最近跑得最快,所以是通信使者;火星(Mars)由于始终有着熊熊的火焰,是战神的化身;土星(Saturn)由于万物的生长都离不开土壤所以是大地之母,宙斯的母亲。  词义的联想和文化意象差异不仅反映在词汇的比方与联想意义上,而且还反映在社会文化意义上。语言是社会文化的载体,语言的丰富的文化内涵和文化负荷传递着无尽的文化信息。英语"The lady went up the aisle with one man and came back with another.'一句,意为"这位女士同一个男人走上了礼坛,却同另一个男人走