1 / 7
文档名称:

古诗范雎说秦王翻译赏析.doc

格式:doc   大小:31KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗范雎说秦王翻译赏析.doc

上传人:花双韵芝 2022/5/18 文件大小:31 KB

下载得到文件列表

古诗范雎说秦王翻译赏析.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:古诗范雎说秦王翻译赏析
《范雎说秦王》出自古文观止。其诗文如下:
【原文】
范雎至秦,王庭迎,谓范雎曰:“寡人宜以身受令久矣。今者义渠之事急,寡人日自请太后。今义渠之事已,寡人乃得以身受命。躬窃闵然不敏山西太谷东北)。因谏纣王而被囚禁。武王克殷,才获得释放。
22)蹶:跌倒。
23)太后:指秦昭王之母宣太后,姓芈。秦武王举鼎膝部骨折而死,子昭王即位才十九岁,尚未行冠礼,宣太后掌握实权。
24)保傅:太保、太傅。周代以太师、太傅、太保为三公。这里泛指辅助国王的大臣。
25)宗庙:古代帝王、诸侯等祭祀祖宗的地方,引申为王室的
代称。
26)慁(hùn):打扰,烦劳。
【翻译】
范雎到达秦国,秦昭王在宫庭里迎接,秦王对范睢说:“我好久
以来,就该亲自来领受您的教导,正碰上要急于办理义渠国的事务,
而我每日又要亲自给太后问安;现在义渠的事已经办理完成,我这才
能够亲自领受您的教导了。我深深感觉自己愚蠢糊涂。”于是秦王以
正式的宾主礼仪接待了范睢,范睢也表示礼让。
这一天接见范雎,看到那场面的人无不脸色变得严肃起来。秦王屏退左右的人,宫中没有别人了,秦王跪着恳求说:“先生拿什么来见教寡人?”范雎说:“对,对。”过了一会儿,秦王再次恳求,范雎
4
说:“对,对。”像这样有三次了。
秦王长跪着说:“先生不肯见教寡人吗?”
范雎表示抱歉说:“不是臣子敢这样啊。臣子听闻当初吕尚碰到
文王的时候,身分只是个渔父,在渭水北岸垂钓罢了。像这种情况,
关系可说是生分的。结果一谈到任他做太师,请他同车一同回去,这
是他们谈话得深啊。所以文王果真获得吕尚为他成立的功绩,终于据
有天下而自己成了帝王。若是文王因为跟吕望生分而不跟他深谈,这
样周就没有天子的品德,文王、武王也就不能成为王了。现在臣子是
个客处他乡的人,与大王关系疏远,而所想要面陈的,又都是纠正国
君偏差错失的事。处在人家骨血之间,臣子愿意献上一片浅陋的忠诚,
却不知大王的心意怎样,所以大王连问三次而不回答,就是这个原因。
臣子并非有什么害怕而不敢说,即便知道今天说在前面,明天受死刑
在后边,但是臣子也不敢害怕。大王真能推行臣子的话,死不足成为
臣子的祸殃,流亡不足成为臣子的忧虑,浑身涂漆像生癞疮,披头散
发装作发疯,不足成为臣子的羞耻。五帝这样的圣人要死
OrG/b/18832htm,三王这样的仁人要死,五伯这样的贤人要死,乌获
这样的力士要死,孟奔、夏育这样的猛士要死。死,是人无法逃避的。
处在难免一死的局势下,能够对秦国稍为有些益处,这就是臣子最大
的希望了,臣子还担心什么呢?伍子胥藏在袋子里混出昭关,夜间赶
路,白天隐蔽,到了菱水,没东西可吃,坐着走,爬着行,在吴市讨
饭,最后复兴了吴国,吴王阖庐成为霸主。若是臣子进献谋略能像伍
子胥那样,就是把我禁闭起来,终身不再见大王,只需臣子的主张实