1 / 32
文档名称:

文言文翻译2.ppt

格式:ppt   大小:626KB   页数:32页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译2.ppt

上传人:fy5186fy 2022/5/19 文件大小:626 KB

下载得到文件列表

文言文翻译2.ppt

文档介绍

文档介绍:字字落实
夫战,勇气也。
追亡逐北
大丈夫打战,靠的是勇猛的力气。
追击逃亡北方的人。
字字落实
夫战,勇气也。
追亡逐北


打战,靠的是勇气。
追击逃亡北方的人。

追击败逃的人。
大丈夫作
文从句顺
3、蚓无爪牙之利,筋骨之强
4、旦日,客从外来,(邹忌)与(客)坐谈。
第二天,客人从外地来,和他坐下来交谈

蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨

第二天,客人从外地来,邹忌与他坐着交谈。
5、吾恐秦人食之不得下咽。
我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。
文从句顺
3、蚓无爪牙之利,筋骨之强
4、旦日,客从外来,(邹忌)与(客)坐谈。

蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨

第二天,客人从外地来,邹忌与他坐着交谈。

5、吾恐秦人食之不得下咽。
我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。
我担心秦人饭吃不下去。
1、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。
2、吾为物所苦,亟起索烛照。
3、何必以所能而责人所不能。
1、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。
2、吾为物所苦,亟起索烛照。
3、何必以所能而责人所不能。

一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来躺。
1、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。
2、吾为物所苦,(你)亟起索烛照。
3、何必以所能而责人所不能。

一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来睡。

我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来
找蜡烛照明。
1、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。
2、吾为物所苦,(你)亟起索烛照。
3、何必以(己)所能而责人所不能。

一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来睡。

我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来
找蜡烛照明。

何必用自己能够做到的来要求别人做不到的。

固定格式的固定译法。
例如:
1、吾孰与城北徐公美?
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?

固定格式的固定译法。
例如:
1、吾孰与城北徐公美?
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”

固定格式的固定译法。
例如:
1、吾孰与城北徐公美?
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”
“何……为”可译为“为什么……呢”

固定格式的固定译法。
例如:
1、吾孰与城北徐公美?
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”
“何……为”可译为“为什么……呢”
“得无……乎?”可译为“恐怕……吧”“莫非……吧”
课堂练****br/>1、翻译下面这段内容。
王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱:
“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识,
良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者
是獐。”客大奇之。
课堂练****br/>1、翻译下面这段内容。
王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱:
“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识,
良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者
是獐。”客大奇之。
课堂练****br/>翻译下面这段内容。
王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼以问雱:
“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识,
良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者
是獐。”客大奇之。
译文:王元泽几岁的时候,客人有一只
獐和一只鹿同装在一只笼子里,(客人)
拿(它们)来问王雱:“哪一只是獐,哪
一只是鹿?”王雱其实不能识别,过了一
会儿,他回答说:“獐的旁边是鹿,鹿的
旁边是獐。”客人对他的聪明十分惊讶。
翻译下面划横线的句子。
季文子相宣成①,无衣帛之妾②,无
食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,
相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以
子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿
之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而
我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以
德荣为国华,不闻以妾与马。”
①:鲁国两位国君
②:婢女
翻译下面划横线的句子。
季文子相宣成①,无衣帛之妾②,无
食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,
相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以
子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿
之。然吾观国人,其父兄之食粗衣