1 / 7
文档名称:

浅论ESP教材的编写原则.doc

格式:doc   大小:16KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

浅论ESP教材的编写原则.doc

上传人:十二贾氏 2022/5/19 文件大小:16 KB

下载得到文件列表

浅论ESP教材的编写原则.doc

文档介绍

文档介绍:浅论ESP教材的编写原则
夏金成 摘 要: 本文作者结合Tom Hutchinson和Allen Waters所提出的ESP的教材编写及教学原则,对自己所编写的ESP教材《英汉商务口译基础教程》的编写原则及思路做了一个比较详细的说料; code:learners as thinking beings,如每单元Consolidation Exercise的笔译练****第十单元的这部分就涉及了上海世博会的内容。从课程设计的方法来说(Approaches to Course Design),本教材既采用了skill-centered course design(介绍了大量的口译技巧并反复操练这些技巧),也采用了learning-centered course design(课堂上始终以学****者为中心,教师主要起到一个指导的作用。)在大纲设计方面,本教材也特别注意了materials syllabus及learner syllabus,针对学生选用了生动且实用的教学材料。
三、样例单元分析及教师和学****者使用说明
本教材的总体结构是按照口译实践的真实场景及程序设计的,第一单元是口译概述,让学生对口译的定义、特点、口译的今昔及口译难点有一个完整的了解,之后在第二单元是接待口译(比如去机场迎接外宾),第三单元是会谈口译(如外宾到达之后的简单会谈口译),第四单元是访谈口译(如外宾到达之后的简单采访),第五、六单元是礼仪口译(比如在接待宴会上的讲话),第七、八单元是介绍口译(如对公司情况的介绍),第九、十单元是商务口译(涉及中外商务谈判这一实质内容,是本书的重中之重)。这样的设计完全符合中外交流的程序,科学且易理解。
至于每个单元的设计体例在前面已作了简短说明,这里结合教师和学****者对教材的使用作进一步的说明。后九个单元的编写结构包括热身听力(Warm-up Listening)、句子听译(Listen and Interpret the Following Sentences)、词汇预****Vocabulary Work)、课文口译(Text for Interpretation)、口译笔记(Notes for the Interpretation)、口译技巧总结(Developing Skills)、词汇扩展(Expand Your Vocabulary)、句子精练(Sentences in Focus)、牛刀小试(Give It a Try)、强化练****Consolidation Exercises)十个部分。第一部分的“热身听力”主要让学生听一些真实生动的英语原声录音,以进一步提高学生的英语听力,学生可练****重述或听写,因为只有先听懂才可能口译出来。该部分材料很多来自于张明伦编写的《听力入门》第一至四册的内容,也可使用可可听力网上每天的VOA或BBC的广播录音;第二部分的“句子听译”直接摘自中级口译的考题录音,目的是让学生练****做笔记并做一些非常基础的句子口译,学生要学会一些做笔记的技巧并掌握一些常见的速记符号。第三部分的“词汇预****是为后一部分的“课文口译”扫除词汇障碍;之后就可以比较顺利地做课文的口译;第五部分的“口译笔记”所留空白是方便学生在口译操练和教师讲解时做一些笔记,比如记下一些重要表达方法及难点句子的理