1 / 13
文档名称:

唐诗三百首_部分11.pdf

格式:pdf   页数:13
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

唐诗三百首_部分11.pdf

上传人:管理资源吧 2012/1/18 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

唐诗三百首_部分11.pdf

文档介绍

文档介绍:唐诗三百首七言律诗
自夏口至鹦鹉洲赠阙下裴舍人
望岳阳寄元中丞钱起
刘长卿二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。
上林:秦汉时的皇家园圃。此指唐宫苑。紫禁:指皇宫,因以紫微星垣喻
帝居处而称。阴阳:树木繁茂,光线昏暗的样子。
汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。长乐:汉宫名,内有大钟。此指唐宫。龙池:泛指宫中之池。
汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。烟:水面上的雾气。楚客:作者自谓。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
阳和:指仲春二月的和暖之气。霄汉:高空,喻指朝廷。捧日心:三国魏程昱,
◎汉口:汉水入口处。洞庭:指洞庭湖。这里指元中丞所在地。◎
阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。年青时曾梦见两手捧日。此处喻辅助君王之心。
清墨
同雨
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。孤城:指汉阳城,城后有山。角:古代军队中的一种吹乐器。
治献赋:西汉时,司马相如向武帝进献辞赋,得到赏识,被任命为郎官。这里指山
集献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。参加科举考试。华簪:达官贵人的冠饰,此借指裴舍人。房
古贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。“贾谊”二句:贾谊曾多次上书汉文帝,评论时政,触犯“人主”被贬为长沙主
太傅。古今怜:指从古至今人们都为贾谊的命运叹息。
堂人
刻校
本勘
下下
卷卷

自赠

夏阙

口下

至裴

鹦舍
鹉人

【译文】

【译文】皇家的林苑飞鸣着二月的黄莺,紫禁城的树木郁郁葱

鹦鹉洲浪涛平静不见云烟,楚客的相思情意怅惘无边。葱。钟声在长乐宫的花丛回荡,龙池春雨滋润得柳条青青。

夕晖晚照,归鸟斜飞过汉水;洞庭秋色,波光远接着长天。春光暖景难驱散我穷途落魄的遗憾,云外天河常悬着我一颗

汉阳城后的山岭,夜风传来了悲凉的号角;独树临着大江, 捧日的忠心。已经多年应试,至今未能遇合;我将满头白发

岸畔停泊着迁客的帆船。贾谊上书关心汉室的安危治乱,他对着入仕途绾华簪的你,实在感到羞愧不已。
中那贬谪长沙的悲境令人长久哀怜叹息。

【赏析】
【赏析】是一首投赠诗,诗中抒发了自己生不逢时的感慨,目的在
首诗仍然是诗人遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同, 这于向裴舍人请求援引举荐。诗的前半首写景,写的是皇宫富
这借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己遭贬境遇。全诗以写景为主,但丽的景色,借以烘托裴舍人的身分和地位,受宠得幸,虽无一字写
处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”裴舍人,却句句恭维,不露痕迹。下半首自伤不遇。自己生不逢时,
切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨。“古今怜”三字下但自有捧日之心,愿为朝廷服务;可是十年献赋,却不遇知音。含
得沉痛,直令古今被贬失意之人凄然泪下。全诗景中寓情,绵婉悠蓄婉转,保持身分。“长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深”,气象真
长,凄恻动人。朴,是“标雅古今”的名句,尤为人所激赏。
诗诗
二五二二五三
唐诗三百首七言律诗
寄李儋元锡同题仙游观
韦应物韩
去年花里逢君别,今日花开又一年。仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。
五城楼:相传为神仙住的地方。《史记·封禅书》:“黄帝时为五层十二楼,以
君:指李元锡。别:指别离。候神人于执期,命曰迎年。”这里借指仙游观。宿雨:隔宿的雨。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
难自料:指难以料想。黯黯:心神沮丧的样子。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。山:指终南山。秦:指关中,古属秦地。砧声:捣衣声。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。思田里:指归隐田园。邑:城镇。这里指安徽滁州。当时韦应物任滁州刺吏。
坛:祭神用的台子。洞:指仙游洞。
◎流亡:指灾民。疏松影落空坛静,细草香生小洞幽。◎
清墨
同方外:指世外。丹丘:传说中神仙居住之地。雨
闻道:听说。问讯:探望。西楼:滁州西楼。
治闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆? 何用别寻方外去,人间亦自有丹丘! 山
集房
古主
堂人
刻校
本勘
下下
卷卷

寄同

李题

儋仙

元游
锡观
【译文】
去年春暖花开之际与您分别,今日花开时节又是一
年。世事迷茫预先难料想,春光暗淡独自对愁眠。身多
【译文】
疾病,但愿早回乡里;州有灾民,愧领国家俸禄。听说
仙台上恍如见到了五城十二楼,风物凄清夜雨初收。遥
良朋要来探望,西楼上朝思夜盼,月儿已是几回圆。
看那秦地的山容树色,到晚连成一片;近传来千家的砧杵声
声,谱出了汉宫秋。疏松影落石上,空坛寂静;细草散发微
【赏析】