文档介绍:唐诗三百首五言古诗
梦李白(二首之一) 梦李白(二首之二)
杜甫杜甫
死别已吞声,生别常恻恻。浮云终日行,游子久不至,
吞声:泣不成声。恻恻:内心悲痛不已。
游子:指李白。至:归来。
江南瘴疠地,逐客无消息。瘴疠:山林间易致人病的湿热之气。逐客:被朝廷流放的人,指三夜频梦君,情亲见君意。
李白。
频:接连、屡次。
告归常局促,苦道来不易,
故人:指李白。明:明白、知道。
◎故人入我梦,明我长相忆。告归:告别辞归。局促:匆促不安。苦道:再三表示。◎
清墨
同罗网:法网。李白因永王之事,曾被拘禁在监狱。雨
江湖多风波,舟楫恐失坠。楫:船桨。这两句喻示险恶的政治环境。
治君今在罗网,何以有羽翼? 山
集房
平生:生前。不可测:不可预料,怀疑李白已死。
古出门搔白首,若负平生志。若负:好像辜负。主
堂恐非平生魂,路远不可测。人
刻枫林:指李白流放所在。关塞:指杜甫旅居的秦州。冠盖:冠冕和车盖,指京城的达官显贵。满:拥塞。校
本冠盖满京华,斯人独憔悴!斯人:指李白。勘
魂来枫林青,魂返关塞黑。颜色:指梦境中李白的容貌。
上网:天网、天理。恢恢:宽广。反累:反而无辜受牵连。上
卷落月满屋梁,犹疑照颜色。蛟龙:古代传说中能兴风作浪、发洪水的龙。这里喻指恶人。孰云网恢恢,将老身反累。卷
名:指流传的美名。身后:死后。
梦梦
李水深波浪阔,无使蛟龙得。千秋万岁名,寂寞身后事。李
(
白( 白
二二
首首
之之
一二
)
)
【译文】【赏析】
死别虽令人哀痛,那绝望的痛苦终会消失,生离的宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为挚友。乾【译文】
悲伤,则使人长久地挂念。你被流放的地方疾病肆虐,我天元元年(758),李白因参加永王的幕府而受牵连, 天上的浮云整日里漂游不定,远游的故人却久去不【赏析】
的挚友啊,你至今没一点消息。你一定知道我在苦苦把被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不归。连续几个夜晚我都在梦中见到你,可知你对我的深诗写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭
你思念,终于来到梦中和我相见。你现在被拘禁身不由知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积情厚意。每次匆匆离去时,都说能来相见是多么的不易。此遇的同情。自古文人相轻,李杜同为诗坛巨匠却
思成梦而作。诗以梦前、梦中、梦后的次序叙写。第一
己,怎么还能够自由地飞翔?这难道真是你的精魂?道江湖上风波险恶,我担心你的船只被掀翻沉没。出门时交谊深厚,实为难能可贵,他们的友谊是建立在完全志
首写初次梦见李白时的心理,表现对老友吉凶生死未卜
路遥远,一切难以猜测。你来时要飞越南方葱茏的枫树搔着满头白发,好像辜负了自己一生的志向。华车丽服同道合的基础上的。李白受诬,杜甫为其鸣不平,深表
的关切和深切思念之情。“水深波浪阔,无使蛟龙得”,体同情。“冠盖满京华,斯人独憔悴”,这是对李白不幸遭
林,去时要漂渡险要的秦陇关塞。梦醒时月光洒满了我的显贵遍布京城,却容不下才华盖世的你,使你这样潦
现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,至情交往的遇的控诉和对这个迫害人才的社会的抗议。全诗情真意
的屋梁,朦胧中仿佛看到你憔悴的容颜。水深波涌、浪倒憔悴。谁说天理公道无欺,你迟暮之年却无辜受连累。
友谊。诗的语言温柔敦厚,句句发自肺腑,字字恻恻动切,悱恻动人。清人徐增说:“子美作诗,肠回九曲,丝
大江宽,归去的魂魄呵,千万别碰上蛟龙,被那恶兽吞人,读来叫人心碎。即使有了流芳千秋的美名,也难补偿在世时受到的冷落丝见血。朋友至情,千载而下,使人心动。”
没! 诗不公。诗
二二二三
唐诗三百首五言古诗
送綦毋潜落第还乡
下马饮君酒,问君何所之。王维
饮君酒:请君喝酒。何所之:去哪里。之:往,到。
送别圣代无隐者,英灵尽来归。
君言不得意,归卧南山陲。归卧:隐居。南山:即终南山,主峰位于陕西西安市南。陲:边。
圣代:政治开明、社会安定的时代。英灵:有德行有才干的人。
王维
但:只管。这两句指山林幽隐,自有无限乐趣。
但去莫复问,白云无尽时。遂令东山客,不得顾采薇。东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山。代指綦毋潜。采薇:商末周
初,伯夷、叔齐兄弟二人不食周粟,隐于首阳山,采薇而食。后
世即以“采薇”代指隐居生活。【译文】
清明盛世还能有什么隐者,杰出人才都在为国家
◎◎
效力。那些幽居山林的世外高人,都抛弃清贫走出寂
清金门:即金马门,汉代宫门名。汉武帝曾令学士在此等待召见,以墨
同既至金门远,孰云吾道非。备顾问。远:指未得中第而不能在朝廷得官,待诏帝侧。寞。你来京赴试虽未曾