文档介绍:唐诗三百首七言古诗
走马川行奉送
封大夫出师西征
岑参
君不见走马川,雪海边,平沙莽莽黄【译文】
◎◎
可曾见那荒凉的走马川上,茫茫的雪海边,黄沙
清入天。墨
飞旋,蔽日遮天。才是九月的轮台啊,夜里已是狂风
同雨
治走马川:又名左末河,即今新疆境内的车尔成河。雪海:指沙漠。怒卷。河川里那斗大的乱石,被暴风吹得遍野乱滚。山
集莽莽:无边无际。匈奴的马匹在这秋高草黄的季节正是体壮膘肥,烽火房
古轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗, 狼烟裹着敌骑的尘埃飞扬,在金山的西面就能看见。【赏析】主
堂汉家的大将就要率军出征,向着那乱军出没的西边。诗也是一首送征祝捷诗,表现了岑参边塞诗意奇语人
刻随风满地石乱走。校
轮台:地名,唐代北庭都护府属地。川:已干涸的旧河床。走:滚动。将军报国尽忠,日夜铠甲在身;战士半夜疾行,只闻此奇,雄浑壮美的特色。开首极力渲染环境恶劣、风沙
本勘
戈矛碰撞之声。寒风扑面,阵阵疼痛如刀割。急驰的遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞, 战马披满雪花,被汗气融化蒸发,霎时间又在毛皮上天寒地冻、严阵以待。最后写敌军闻风丧胆,预祝凯旋而
上归。诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,暗示冒雪征战之奇功。上
凝成了冰茬。在帐幕中起草讨敌的檄文,砚中的墨汁
卷汉家大将西出师。金山:即阿尔泰山。烟尘:指边塞报警的烽烟和来犯敌人扬起的尘埃。语句豪爽,如风发泉涌,真实动人。全诗句句用韵,三句卷
也会冻结。敌虏听到我军征伐的消息,一定心惊胆颤,
汉家:中原的代称,此处指唐朝。出师:出兵打仗。一转,节奏急切有力,一气呵成,极具气势,与紧张激烈
可以断定他们绝不敢与我军正面对抗,将士们在车师的战争气氛和谐一致,激越豪壮,别具一格。
走走
的西门站立,静候大军报捷凯旋。诗
马将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨, 马
川金甲:金属铠甲。军行:行军。戈:指长兵器。拨:指士兵肩扛的长兵器川
互相摆动碰撞。“风头”句:指风吹在面上有如刀割。
行风头如刀面如割。行
奉奉
送送
封五花、连钱:均为名贵马匹,又指马身上的斑纹。旋:立即。草:拟文, 封
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,起草。檄:古代用于征召、讨伐的文书。
大大
夫幕中草檄砚水凝。夫
出出
师师
虏骑:对敌兵的贬称。慑:恐惧,害怕,也指收敛。短兵:指刀剑一类的短
兵器。车师:唐代北庭都护府所在地,即今新疆吐鲁番。伫:长久站立,此
西西
征虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,处指站立等候。献捷:指作战胜利归来的献俘告捷典礼。征
车师西门伫献捷。
七四七五
唐诗三百首七言古诗
白雪歌送武判官归京
岑参石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
石鱼湖:在今湖南道县东。洞庭:在今湖南北部。君山:山名,在洞庭湖中。
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
石鱼湖上醉歌樽:酒器。沼:酒池。历历:一个个排列的样子。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。白草:西域牧草名,冬枯后色白。胡天:指西域的气候。元结
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。长风:大风。废:阻止。舫:船。
梨花:喻白雪。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。瓢:葫芦做的舀水器。巴丘:即巴陵,洞庭湖边山名。
◎我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。◎
清珠帘、罗幕:形容居室内帘幕的华美。狐裘:狐皮袍子。衾:被子。墨
同将军角弓不得控,都护铁衣冷难著。雨
治山
集角弓:用兽角装饰的弓。都护:镇守边疆的官。著:穿。【译文】房
古瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。这小小的石鱼湖,就好像是烟波浩渺的洞庭湖, 主
堂瀚海:大沙漠。此泛指西域地区。阑干:纵横的样子。愁云:阴云。夏日里的湖水将要齐岸,湖中的君山岛山色青青。把人
刻校
山作为酒杯,让湖变成酒池,咱们饮酒的人儿啊,一
本中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。勘
中军:为主帅统率的军队。此指主帅营帐。归客:指武判官。个个坐在沙洲和岛屿上。任凭连日来强风掀起大浪,
休想挡住咱们的运酒船。我坐在巴丘山,手持长瓢去
上上
辕门:军营大门。掣:牵拽,拉动。翻:飘起。舀来美酒,与诸位共饮,来驱散心头的烦愁。
卷纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。卷
天山:在今新疆境内。【赏析】
白石
轮台东门送君去,去时雪满天山路。诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲
雪鱼
马行处:指马行走的印迹。此归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作
歌湖
山回路转不见君,雪上空留马行处。比