文档介绍:唐诗三百首七言古诗
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
迟迟:缓慢悠长。耿耿:明亮。河:指银河。欲曙天:天要亮的晨光。玉扃:玉制门户。转教:转托。小玉、双成:皆虚拟中杨太真的侍女名。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共?鸳鸯瓦:指嵌合成对的瓦片。霜华:霜花。翡翠衾:指绣有成双翡翠鸟的被子。汉家:即唐朝。使:使者。九华帐:色彩繁艳的花帐。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦,经年:已过一年。魂魄:指杨贵妃的亡灵。古人相信死后魂魄仍在。揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。揽衣:披衣。珠箔:珠帘。银屏:银制屏风。迤逦:曲折连绵的样子。
临邛:今四川邛崃县。鸿都:本为洛阳宫门名,此借指长安。致:招来。云髻:松散的发髻。半偏:歪斜不正。觉:睡醒。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
辗转:翻来覆去。方士:通方术的人。殷勤:努力,不辞辛劳。袂:指衣袖。飘飘举:指在风里飘张。
◎为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。◎
清驭气:驾驭空气。之:代指杨玉环的魂魄。寂寞:暗淡失神的样子。阑干:纵横流淌。“梨花”句:形容玉容流泪的情态。墨
同雨
治山
排云驭气奔如电,升天入地求之遍。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。凝睇:定睛凝视。谢:告诉。音容:指声音笑貌。
集碧落:道家称天界为碧落。黄泉:泛指地下。房
古主
堂上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。虚无缥缈:指没有实据,凭空想象。含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。昭阳殿:汉宫殿名,借指唐宫。蓬莱宫:泛指仙宫。日月:指岁月。人
刻校
本勘
玲珑:精美小巧。绰约:形态优美动人。仙子:仙女。下望:指俯视。人寰:人世间。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
上上
太真:杨玉环为女道士时号太真,住太真宫。参差:差不多。旧物:指与玄宗定情之物。钿合:镶金花的盒子。金钗:金制头饰。
卷楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。回头下望人寰处,不见长安见尘雾。卷
钗留一股:钗歧出两股,故可分留。一扇:一片。擘:分开。
长长
恨恨
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。但教:只要让。天上人间:意谓不是天上就是人间。会:终能。
歌歌
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。殷勤:反复多次。重寄词:再三请使者将当初的盟誓带给玄宗。
长生殿:在华清宫内。相传李隆基与杨玉环曾在七月七日长生殿对天盟誓,
但教心似金钿坚,天上人间会相见。内容即为以下两句。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。比翼鸟:雌雄比翼而飞的一对鸟。连理枝:不同根的树木枝条连在一起。
绵绵:接连不断的样子。绝期:中断的时候。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期!
一○○一○一
唐诗三百首七言古诗
【译文】
汉皇贪爱美色寻求绝代佳人,登位多少年寻访不流。漫漫黄尘萧瑟寒风,蜀道上,云栈萦回剑阁峥嵘。
得。杨家有位刚长成的姑娘,深闺内帏把她的倩影深峨嵋山下行人稀少,旌旗无光日色昏朦。蜀江水碧呵
藏。天生的丽质不会自甘埋没,有一日终于被选进宫蜀山青,暮暮朝朝,割不断对杨妃的一往情深。行宫
来。回眸一笑便显出迷人魅力,六宫粉黛顿时都失去见月,满目尽是伤心的景色;夜雨闻铃,入耳犹如断
了光彩。北地春寒,赐她在华清池沐浴,温泉水浸润肠的悲声。
着白嫩的肤肌。侍儿扶出,更显得娇懒无力;这是刚乾坤重整圣驾返回京都,又经故地,到此徘徊不
刚得到君王宠爱之时。头上的金步摇装点着云鬟花忍离去;马嵬坡前那黄土中,葬送了玉颜再无寻处。
貌,芙蓉帐欢度了温暖春宵。欢娱嫌夜短,离床日已君臣相顾无言,惟有泪湿衣襟;伤心东望都门,一路
高,从此多情的君王不再上早朝。承欢侍宴再也不得信马而归。劫后的宫苑池台,还是当年一样。太液池
◎闲,春游时陪从,良宵她独占。后宫里佳丽三千人, 荷花已残,未央宫柳枝飘荡。荷花呵多象她的面庞, ◎
清三千恩爱集中在杨妃一身。深院的夜晚,浓妆侍候; 柳叶呵就是她的黛眉;面对此景,怎教人不伤怀!春墨
同高楼的筵宴,醉态生春。弟兄姊妹都受了显爵和重赏, 风呵又催开桃李,秋雨呵滴滴落在梧桐上;迎风听雨, 雨
御气排云,驾一道电光,升天入地搜遍了四面八
治真使人羡慕杨家门户的风光。天下做父母的这一下改怎令人不悲痛!西宫南内离离秋草,落叶满阶无人清山
方。上至九重天,下至黄泉底;上下求索,踪迹却茫茫。
集了心肠,谁也不愿再把男娃生养! 扫。梨园弟子白发又添,椒房宫女容颜已经苍老。夕房