1 / 5
文档名称:

《道林·格雷的画像》语言特色及翻译的创造性叛逆.doc

格式:doc   大小:90KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《道林·格雷的画像》语言特色及翻译的创造性叛逆.doc

上传人:蓝天 2022/5/21 文件大小:90 KB

下载得到文件列表

《道林·格雷的画像》语言特色及翻译的创造性叛逆.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:《道林•格雷的画像》语言特色及翻译 的创造性叛逆
曹欢
长沙学院公外教学部
摘要:
《道林•格雷的画像》(简称《画像》)是王尔德一部极具争议的小说,国内外 学者对其展示的艺术观和道德观有深入的研究,然而同样值得关注还有其语言 特色。ampled flower"(遭践踏的花朵)这一明喻修辞所产 生的视觉艺术效果,激起读者对西比尔怜悯之情。“They had been plucked at midnight, and the coldness of the moon had entered into them" (Wilde 72) . “they”意指在半夜里采摘的樱桃,后半句从味觉角度描绘了一个个樱桃 沁透了月华的凉意,意指道林内心的冷酷无情。“Talking to him was like playing upon an exquisite violin, he answered to every touch and thrill of the bow” (Wilde 33)
音乐是王尔德经常在小说中借用的手段,这句话从听 觉角度来描述亨利勋爵的内心活动,对他来说,道林对他所施加影响的反应就 像小提琴一样,哪怕只是轻微的颤动,都会有反响。不仅如此,王尔德还运用了 诸如rattle, drip, hissing, titter, groan的拟声词来构建生动的戏剧化场 景。这些感官修辞法的使用使小说人物形象跃然纸上,增加了小说的戏剧化特 色。
:平行结构与交错配列法
平行结构(parallel structure)是一种修辞手法,它指的是用相同的语法结 构,使句子前后保持平衡,增加语言的连贯性。平行结构要求词、短语、从句和 句子的一一对应。平行结构表现句子的形式美,语音的节奏美,其表达精练,语 义突出,极具美学效果。在这部小说中,王尔德通过从句和句子层面的平行结构, 增添了话语感染力。如"There were passions in him that would find their terrible outlet, dreams that would make the shadowof their evil real." (Wilde 93) "Not one blossom of his lovelinesswould ever fade. Not one pulse of his life would ever weaken. " (Wil-de 84).
交错配列法(chiasmus)指的是一对引用语的前后句的用词交错配列,是种对 调词的顺序以造成词意相反的对仗句。"All the married men live like bachelors, and all the bachelors like married men. " (Wilde 138) "Nothing can cure the soul but the senses, just as nothing can cure the senses but the soul” (Wilde 22)交错配列法的对调词都是反义词,如"married men, bachelorsv , “sense and soul”,其语义效果使人深思,词的对调增强了话 语