1 / 8
文档名称:

二十四节气翻译.doc

格式:doc   大小:204KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

二十四节气翻译.doc

上传人:雨林书屋 2022/6/1 文件大小:204 KB

下载得到文件列表

二十四节气翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:二十四节气翻译
二十四节气翻译
1/8
二十四节气翻译
二十四节气翻译
张铁城2016、12、7下载自360并编写发送
立春StartofSpring雨水RainWater
惊蛰In晨。”最终,在今年3月20日,中英文版终审稿得以报送文化部。
据文化部非遗司巡视员马盛德介绍,2006年,二十四节
气被列入国家级非物质文化遗产名录;2011年,九华立春祭、
班春劝农、石阡说春被列入该遗产项目的扩展名录;2014年,
三门祭冬、壮族霜降节、苗族赶秋、安仁赶分社被列入该遗产项目的扩展名录。2013年,经过组织专家审慎地论证,以
最拥有中华文化典型性、代表性为标准,在14个备选项目
中遴选出“二十四节气”作为2015年申报联合国教科文组
织“人类非遗代表作名录”的首选项目。
翻译:是个很头疼的问题
相较于二十四节气的申报过程,更多人的好奇心集中在了翻译工作上,终究怎样将这些中国文字翻译给外国人看代表团专家之一,中国风俗学会副会长巴莫曲布嫫称,“这也是我们很头疼的问题!”
二十四节气翻译
二十四节气翻译
7/8
二十四节气翻译
4
二十四节气翻译
二十四节气翻译
8/8
二十四节气翻译
巴莫曲布嫫称,申报过程中印象最深的就是争辩,项目论证组为确定怎么定义二十四节气,在网上查了好多资料,有的说法用到了黄道、公转,但最终都被否认了。“联合国教科文组织建议防止使用过于技术性的语言,因为二十四节气如果从天文历法来讲,我们都听不懂。我们需要用一种通俗易懂、深入浅出的语言来归纳这个项目。所以虽然只有这一句话,却是好难的。”
但困难才刚才开始,二十四个节气逐一翻译同样不容
易,比方清明节,网上译为Tomb-sweepingDay(译为扫墓的日子),但很显然,这个翻译并不正确。“扫墓只是清明
节的一个活动,而且它是地区性的。这次我们一再商酌,从节气的区分、表述都经过了频频议论。节气名称真的是中国先人的智慧,就像五言诗同样,简洁但意境宽阔。英文翻译也是这样的问题,每个节气只有两个字,可是好多外国人不知道中国的语境。”
巴莫曲布嫫称,曾试图在网上搜寻外国人的翻译版本或许原来传教士的翻译、民国文件,可是都没有找到,反而是看到好多网友翻译版本,“有好多网民虽然会传达一些不是那么正确的信息,可是你会看到网民在参与二十四节气的翻译工作,这说明他们很喜欢。”
保护:让更多年青人参与进来
二十四节气翻译
二十四节气翻译
9/8
二十四节气翻译
5
二十四节气翻译
二十四节气翻译
8/8
二十四节气翻译
对于非遗而言,申报成功不是结果,保护才是目的。因
此传承工作就显得尤为重要。巴莫曲布嫫称,现在的青年人
有更多的选择,可是像二十四节气这种把时间细分,每个时
段都有对于时间的管理,有详细的活动,来提醒大家时间像
流水同样,应当干什么,不能做什么。这些就是祖先留下来
的遗产。“申报片里我