1 / 2
文档名称:

英语谚语的翻译.docx

格式:docx   大小:11KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语谚语的翻译.docx

上传人:lajie 2022/6/8 文件大小:11 KB

下载得到文件列表

英语谚语的翻译.docx

文档介绍

文档介绍:英语谚语的翻译
谈英语谚语的翻译摘要:谚语是一个民族天赋、才智和精神的体现。本人试图从影响谚语翻译的历史背景、地理环境、风俗****惯、宗教信仰等方面进行剖析,提出依据详细状况采纳直译、意译、直译兼意译和释译四种翻译模式,以期收到良好成英语谚语的翻译
谈英语谚语的翻译摘要:谚语是一个民族天赋、才智和精神的体现。本人试图从影响谚语翻译的历史背景、地理环境、风俗****惯、宗教信仰等方面进行剖析,提出依据详细状况采纳直译、意译、直译兼意译和释译四种翻译模式,以期收到良好成效。 关键词:谚语;翻译因素;翻译方法 英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的珍宝。看似简短的一句话,经常显得既寓意深刻,又韵味隽永。因此,要把谚语的这些特色都精确地翻译出来的确是一件难事。 英国作家和哲学家弗朗西斯?培根(Francis Bacon 1561-1626)曾经说过:“The genius,wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.”谚语是一个民族天赋、才智和精神的体现。谚语是语言词汇的重要组成部分,是语言的民族形式和各种手段的集中体现,是语言中的某些部分经过长期反复运用后自然沉积而形成的形式固定,简洁明快,寓意深刻的语言精品。谚语是人类语言文化大树上硕果累累的一枝,是语言白花园中的一朵奇葩。 何为谚语呢?《谚语?歇后语概论》给谚语下了如此定义:“谚语是人民群众生活斗争的阅历总结,具有传授阅历和教训劝戒功能,流传于人民群众口头的话语”。英语一则谚语告知我们:“Proverbs are the daughter of daily experience。”(谚语是日常生活的产物)英国搜集家Thomas Fuller曾对谚语作过描述:“众多的事理经过煎熬,凝练成寥寥数词,这便是谚语。”英国首相John Russel认为谚语是:“众人的才智,一人的妙语。” 以上观点虽各不相同,但都反映了谚语的特点:1、才智的闪光2、阅历的结晶3、精致的语言4、