1 / 4
文档名称:

汉译本《造像量度经》综述.pdf

格式:pdf   大小:2,331KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

汉译本《造像量度经》综述.pdf

上传人:关羽 2022/6/9 文件大小:2.28 MB

下载得到文件列表

汉译本《造像量度经》综述.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:《造像量度经》是关于佛教造像尺度的经典,梵文译成藏文后于1742 年由西番总管工布查布译为中文,收录于汉文《大
藏经》。此后逐渐成为清代宫廷佛教造像的范本,成为汉地影响最为广泛的量度经典。
汉译本《造像量度 及注疏本考究的文章。把造像量度汉文经典译成了日文,后
中也展现出较高的造诣,为这些领域的学术交流和发展做出 又于 1977 年编辑出版《造像量度经》一书。
了杰出的贡献。 酒井紫郎于 1941 发表《日译汉藏对照造像量度经》,
从雍正三年(1725 年 ) 至乾隆八年(1743 年),他先 后于 1994 年发表了《日译藏文造像量度经注疏》,分别将
后撰写了《蒙古编年史》《汉区佛学源流》等著作。于乾隆 工布查布汉译本及其自己所作注疏译成日文。1957-1958 年
七年(1742 年 ) 完成《佛说造像量度经》汉译。乾隆七年 铃木介绍了京都大谷大学图书馆北京版藏文《大藏经》;
(1742) 又将唐玄奘的名著《大唐西域记》和唐不空大师的《菩 清水乞于 1974 年发《梵文造像量度经注释极观》,对注释
提场庄严妥罗尼经》,从汉文译成藏文并入拉萨版《甘珠尔》。 部分作了研究与介绍。森信于 1993 年在《密教学会报》32
乾隆六年至十四年(1741-1749),作为主要修撰官将《丹珠尔》 期上发表《造像量度经成立的背景及意义》。小野田俊藏
经译成蒙文。工布查布是十八世纪杰出的历史学家、翻译学 1995 年将《造像量度经类研究史》发表在《佛教学会纪要》
家、语言学家,卒于乾隆二十五年(1760)。 第三期,是一篇关于《造像量度经》藏汉文本研究的综述性
《佛说造像量度经》是汉传佛典中唯一一部全面讨论 文章。该文章以庞大的信息量介绍了大部分印藏汉造像量度
佛像量度的文本。在内容结构上,《佛说造像量度经》由四 原著文献,并且系统梳理了当时的研究成果,在造像量度研
个部分组成:第一部分分为五篇序文,分别由当时的庄亲王、 究领域具有重要学术价值。
章嘉国师等重要人物撰写,足见该经典的编译工作受到清廷