1 / 6
文档名称:

从关联理论视角分析跨文化交际中语境的主要性 500跨文化交际案例分析.docx

格式:docx   大小:14KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从关联理论视角分析跨文化交际中语境的主要性 500跨文化交际案例分析.docx

上传人:书犹药也 2022/6/12 文件大小:14 KB

下载得到文件列表

从关联理论视角分析跨文化交际中语境的主要性 500跨文化交际案例分析.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:从关联理论视角分析跨文化交际中语境的重要性 500跨文化交际案例分析

  摘要关联理论中的语境观不同样于以往的语境研究,它的提出为跨文化交际提出了新的交流基本。本文即从关联理论的提出、该理论中的语境观入手,着重分析了语境在跨文化交际中的语境是认知语境假设,它是随着交流的进行而不断变化的。
  关联理论觉得,语境就是“理解某个话语所使用的各个前提的集合。”。根据这一定义,语境几乎可以囊括人类思维所及的任何现象:“这种意义上的语境并不局限于交际双方直接的外部环境、前面紧邻的语段,还涉及对将来的期待,科学假说,宗教信奉,对趣闻逸事的记忆,对文化的多种假定,对说话人思维状态的种种信念。所有这些在话语理解过程中所有也许起到一定的作用。”关联理论中的语境尚有一种重要特性,即觉得语境是有条不紊的。正是这种有条理的特性影响着某一特定场合下特定语境信息的可获得性。比方说,你和一位好友刚谈到孩提时候的部分往事,此时,和你曾经摆弄过的部分玩具有关的信息也许比较容易提取。而在其他部分场合,你恐怕要费九牛二虎之力才干回忆起你的第一辆玩具汽车的颜色。可见,我们大脑里信息的可获得性和提取这一信息所需付出的努力的确存在一种有关关系。
  同步在关联理论中,语境是动态的,是将其视为一种在互动过程中为了对的理解话语而形成、发展的心理构建体。即存在于听话者大脑中的一系列可显映的事实或假设构成的集合。认知语境涉及着多种信息,核心由三种信息构成:词汇信息、百科信息和逻辑信息。不同样的人具有不同样的认知语境,人们核心依托“互相显映”和“互明”来达到互相交际、理解的目的。关联理论的认知语境是一种动态语境,它把关联看作是常项,把语境看作变项,认知语境是在话语的理解过程中不断选择的成果,是听话人的一种重新构建的不断循环的过程。
  在解决命题内容时,听话人会系统地从较小的可及性语境中去谋求语境含义,该语境涉及多种新近被解决的命题内容。显然,不是所有的语境含义所有具有相似的可及性,即人们付出的努力限度是不同样的。从较小的可及性语境中获取语境含义,所需要的努力限度较低,反之就需要付出更多的努力。
  3 跨文化交际中语境分析的重要性
  拟定说话人盼望传播的交际信息,就需要听话人根据既有的语境进行推断,才干达到预期的语境效果。而这种联系就是关联性。在英语交际中,为了吸引听话人的注意力,说话人往往会暗示她,通过话语的表面意思,传达具有足够关联性的信息,从而达到交际的和谐性。
  语境的分析与否合适,直接影响到交际的对的性。实现交际的条件就是双方的“互知”。就交际而言,它是说话人和听话人两个认知主体之间的互动性活动。那么只有达到互知,才干继续两者之间的交流,也就是说说话者必需通过听话人语境的分析,理解了说话者的意图,才干扩大这种互动性活动的进一步展开和扩大。例如:
  A: Will you have a glass of brandy?
  B: You know I am a good man.
  以上是一种简朴的对话,B觉得A可以推导出如下的语境假设和涵义。即The man do not drink alcohol. OR The man will not drink the offered brandy.
  对的地分析了说话者的意图,听话者才干延续和其的对话。