1 / 25
文档名称:

【精品】暮光之城-暮色中英对照part1.docx

格式:docx   大小:58KB   页数:25页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

【精品】暮光之城-暮色中英对照part1.docx

上传人:sssmppp 2022/6/16 文件大小:58 KB

下载得到文件列表

【精品】暮光之城-暮色中英对照part1.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:暮光之城-,我们来相会,送到火葬场,全部烧成灰,你 一堆,我一堆,谁也不认识谁,全部送到农村做化肥。暮光之城--// 自私,让我们只看见自己却容不下别人。如果发短信给你喜been compelled to spend a month every summer until I was fourteen. That was the year I finally put my foot down; these past three summers, my dad, Charlie, vacationed with me in California for two weeks instead. 在华盛顿州西北部的奥林匹亚山脉,有个永远笼罩在阴霾里的名叫福克斯的小镇。这里的雨 水多得不可思议,比美利坚合众国的其他任何地方都要多。就是从这个小镇,我母亲带着我 逃出来,逃离那里充斥着的压抑的阴霾,那时我才几个月大。就在这个小镇,每个夏天我都 被逼着去那里过上一个月,直到我十四岁那年。那年我终于坚定表明了我并不想去。而后的 几个夏天,我的父亲,查理,只好带我去加利福尼亚度过两周的假期作为替代。
It was to Forks that I now exiled myself一 an action that I took with great horror.
I detested Forks.
现在,我把自己放逐到了福克斯一一这是一个我自认为十分崇高的举动。我讨厌福克斯。
I loved Phoenix. I loved the sun and the blistering heat. I loved the vigorous, sprawling city.
我热爱凤凰城。我热爱这里的阳光和热浪。我热爱这个生气勃勃,不断扩张着的城市。
"Bella," my mom said to me 一 the last of a thousand times 一 before I got on the plane. "You don,t have to do this. 〃
“贝拉,”在我上飞机前,我母亲第一千遍地对我说,“你真的不必这样做。”
My mom looks like me, except with short hair and laugh lines. I felt a spasm of panic as I stared at her wide, childlike eyes. How could I leave my loving, erratic, harebrained mother to fend for herself? Of course she had Phil now, so the bills would probably get paid, there would be food in the refrigerator, gas in her car, and someone to call when she got lost, but still••-
我母亲和我长得很像,除了短短的头发和笑纹。当我注视着她大大的,孩童般的双眼时,我 感到一阵突如其来的痉挛。我怎能离开我挚爱的、稳定性极差的、粗心大意的母亲,让她自 己照顾自己呢?当然现在她有菲尔,账单有人付,冰箱有人补充食物,车有人加油,当她迷 路时也有可打电话求助的人,但是
〃I want to go, 〃 I lied. I'd always been a bad liar, but I'd been saying this lie so frequently lately that it sounded almost convincing now.
“我真的想去。”我撒谎道。我通常是个蹩脚的说谎者,但我如此频繁地重复这个谎言,以至 于它现在听起来很有说服力。
〃Tell Charlie I said hi. 〃
“替我向查理问好。”
〃I will."
“我会的。”
11 see you soon, " she insisted. "You can come home whenever you want 一 I' 11 come right back as soon as you need me."
“我很快就会来看你的,”她强调。“不管任何时候,只要你想回家,你就只管回来一一只要 你需要,我会立刻赶过来。”
But I could see the sacrifice in her eyes behind the promise.
但我能从她的双眼里看