1 / 3
文档名称:

最新精品范文-浅谈外来词在日本的发展以及对日本发展的影响.doc

格式:doc   页数:3
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

最新精品范文-浅谈外来词在日本的发展以及对日本发展的影响.doc

上传人:744361651 2014/12/18 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

最新精品范文-浅谈外来词在日本的发展以及对日本发展的影响.doc

文档介绍

文档介绍:摘要:外来语自16世纪传入日本,后经明治、大正、昭和几代的发展,特别是第二次世界大战之后,外来语数量剧增, 日语教学论文以致出现外来语泛滥的倾向。本文试从语音、标记、词汇三个方面分析了外来语对日语的影响。
 
关键词:外来语日语语音标记词汇
 
外来语,或称借入语、输入语、归化语,均指由外国语输入本国语的语汇。[1](P10)世界上任何一个国家的语言在其发展过程中都或多或少地受到外来语的影响。日语自古以来就深受外来语的影响,早期对日语产生深刻影响的汉语现已不作外来语看待。日本国语界,通常把外来语的概念限定在16世纪后由西方传入的外来语范围之内,[2](P155)即欧美语系的词汇。外来语对日本的影响大致经过了三个阶段:16世纪中叶至17世纪中叶、明治维新至二次世界大战结束、战后至今。第二次世界大战之后,随着科学技术的发展和国际交流的日益频繁,以英语为主,包括来自法语、德语、意大利语等的外来语数量更是以前所未有的态势充斥于日本的书籍、报刊、电视、广告之中,以致出现了外来语泛滥的倾向。那么,外来语传入日本对日语有哪些影响呢?本文试从语音、标记和词汇三个方面进行论述。
一、语音方面
1·外来语的传入,使日语中出现了不少新的音节从大正时代起日本在吸收欧美外国语词汇时基本采用音译的方式,由于日语中音节、音素少,许多外国语的发音在日语中找不到对应的语音。为了音译的需要,日本人模仿外国语的发音创造了许多新的音节,并作为现代日语语音逐渐得到承认。1991年由日本内阁颁布实施的《外来语的表记》中,规定用于标记外来语的音节共136个,即在原来103个标准音节的基础上又增加了33个新的外来语音节。例如:シエ、チエ、ウオ、クオ等等。
2·外来语的传入,改变了传统的促音规则,使促音出现的范围有所扩大日语中汉语词、和语词的促音,除某些方言外,一般出现在か行、さ行、た行、ぱ行假名之前。外来语的传入,使促音的范围不局限在上述四行假名之前。凡外来语原语为闭音节,其元音为短元音,而尾音为破裂音[p]、[b]、[t]、[d]、[g]或辅音[dz]等时,在外来语中一般都写成促音,例如,ベッド(bed)、バッグ(bag)、グッズ(goods)等等。也就是说,外来语中出现促音的范围比汉语词、和语词出现促音的范围有所扩大,按传统促音规则不应出现促音的场合,外来语中也可以出现促音,这样使日语的表现形态更加多样化。
3·外来语的传入,改变了ぱ行假名的构词法古代和语中,除拟声词、拟态词外,词头一般不出现ぱ行音,汉语词中ぱ行假名也只出现在词中、词尾,而不出现在词头。外来语传入日本后,日语中才开始出现ぱ行假名位于词头的词汇,例如,パ?ク、パ?セント、パ?テイ?等等。二、标记方面日语的文章标记体是汉字、假名混写体,各种文字既有分工又相互配合。汉字主要用于标记名词、用言的词干,平假名主要用于标记助词、助动词、用言的活用部分,片假名主要用于标记外来语、外国人名等。片假名是取汉字的偏旁创制而成的,它是僧侣们学录读音和注释的。虽然日本人很早就创造了片假名,但是在古代对一般人来说用处不大。外来语登陆日本国土之后,历经曲折,最终还是确定片假名为日语外来语的标记方式,并长期固定下来,至此片假名才真正有了用武之地。由于片假名只有发音而不代表任何实质意义,所以用片假名来引进外来语更加便利,只要模仿