1 / 25
文档名称:

赵普文言文翻译.docx

格式:docx   大小:29KB   页数:25
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

赵普文言文翻译.docx

上传人:羹羹 2022/6/24 文件大小:29 KB

下载得到文件列表

赵普文言文翻译.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:赵普文言文翻译
篇1:《赵普》文言文翻译
《赵普》文言文翻译
读了赵普文言文,赵普文言文翻译您知道吗?一起来看看吧。
原文:《赵普》
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次且刑赏天下之刑赏/非陛下之刑赏/岂得以喜怒专之。
D.刑以惩恶/赏以酬功/古今通道也/且刑赏/天下之刑赏/非陛下之/刑赏岂得以喜怒/专之。
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)
(1)太祖数微行过功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。(4分)
译文:
(2)初,太祖侧微,普从之游,既有天下,普屡以微时所不足者言之。(4分)
译文:
(3)晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。(4分)
译文:
篇2:赵普文言文全文翻译
赵普文言文全文翻译
《赵普》
原文:
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。


普性深厚有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅坚决,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
《赵普》译文
赵普年轻时熟识官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝告他要读书。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,成天读书。等到其次天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情镇静且为人肃穆刚正,虽然对人忌妒苛刻,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅坚决,没有谁能和他比的。他曾经上奏举荐某人担当某个官职,太祖不用这个人。赵普其次天又上奏请这个人(担当某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担当某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章捡起来回到家。过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当时一样上奏。太祖这才醒悟过来,最终任用了那个人。
拓展阅读:《赵普》阅读训练


,不正确的一项是:( ) (3分)
。 闼:门
,特试卿尔。 意:料想
,太祖侧微,普从之游。 游:交游
。 发:打开
,:( )(3分)
,授右谏议大夫。 夫夷以近,则游者众。
。 不如因而厚遇之。
,未有其比。 而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
,卿若之何? 既自以心为形役
:( )(3分)




。(12分)


(1)太祖数微行过功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。(4分)
译文:
(2)初,太祖侧微,普从之游,既有天下,普屡以微时所不足者言之。(4分)
译文:
(3)晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。(4分)
篇3:赵普文言文翻译
太祖打着呵欠,伸着懒腰,渐渐起身,而将士们穿戴着盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖拥到军旗下面。等到太祖接受禅让做了皇帝,赵普因为辅佐有功,被任命为右谏议大夫,并担当枢密直学士。
太祖多次微服私访功臣之家,赵普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪始终下到夜里,赵普以为皇上不会出来了。过了一会儿,听到敲门声,赵普连忙出来,见太祖正立在风雪之中,赵普慌张叩拜迎接。