文档介绍:刘禹锡(772一842)字梦得,唐代著名诗人、文学家、哲学家、有“诗豪”之称。曾任太子宾客,加检校礼部尚书,世称“刘宾客”。与柳宗元交谊很深,人称“刘柳”,晚年与白居易唱和甚多,并称“刘白”。
刘禹锡的诗通俗清新,善用比兴寄托手法。《竹枝刘禹锡(772一842)字梦得,唐代著名诗人、文学家、哲学家、有“诗豪”之称。曾任太子宾客,加检校礼部尚书,世称“刘宾客”。与柳宗元交谊很深,人称“刘柳”,晚年与白居易唱和甚多,并称“刘白”。
刘禹锡的诗通俗清新,善用比兴寄托手法。《竹枝词》《杨柳枝词》和《插田歌》等组诗,富有民歌特色,为中唐诗坛别开生面之作。又通医学、哲学。
作者简介
第一页,共17页。
第一页,共17页。
唐顺宗永贞元年,刘禹锡因参与王叔文集团的政治改革,失败后被贬到外地做官二十多年,于敬宗宝历二年(826)冬,罢和州刺史后,回归洛阳,途经扬州,与罢苏州刺史后也回归洛阳的白居易相会。 白居易在酒席上把箸击盘,吟诗一首——《醉赠刘二十八使君》,为刘禹锡长期被贬的不遭遇深表同情。刘禹锡感慨万端,写下了《酬乐天扬州初逢席上见赠》这首诗,答谢白居易。
诗作背景
第二页,共17页。
第二页,共17页。
《醉赠刘二十八使君》
白居易
为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
刘禹锡从805年被贬,到827年,只有22年。由于作诗时已是岁末,且刘禹锡罢和州刺史后尚未接到新的任命,所以白居易干脆称为“二十三年”。
附录一:
第三页,共17页。
第三页,共17页。
kē
zhǎng
优
优
第四页,共17页。
第四页,共17页。
注释:
二十三年:永贞革新失败后,刘禹锡被贬官,前后共二十三年。弃置:抛弃。
闻笛赋:指向秀的《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
烂柯人:传说晋人王质进山砍柴,看见两个童子下棋。片刻,童子问王质为何不去,王质才惊悟过来,见斧柄已经腐烂。回到家乡,已历百年,无人相识(见《述异记》)。刘禹锡借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
歌一曲:指白居易作的《醉赠刘二十八使君》一诗。
长(zhǎng):增长,振作。
第五页,共17页。
第五页,共17页。
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋 ,到乡翻似烂柯人。
我被贬离开京城,在巴山楚水那种凄凉的地方生活了二十三年。 弃置:这里指被贬谪。
在外面,我怀念老朋友的时候,只能独自空吟《思旧赋》;我回到故乡,恍如隔世,正像传说中的烂柯人。旧:老朋友。翻似:倒好像。闻笛赋,烂柯人 都是运用了典故。
白话翻译
第六页,共17页。
第六页,共17页。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
沉船的旁边千帆竞发,枯树的前头万木逢春。千帆:这里形容过往船只很多。病树:这里指枯树。万木春:意思是万木逢春,生机勃勃。
今天听了你吟诵这首诗(指白居易的赠诗),暂且凭着杯中的美酒振奋精神。 君:这里指白居易。长:增长,这里是“振作”的意思
白话翻译
第七页,共17页。
第七页,共17页。
酬乐天扬州初逢席上见赠
(刘禹锡 )
首联:
首联紧接白诗尾联“亦知合被才名折,二十三折太多。” 之句,对自己被贬谪的境遇,表达了无限的辛酸和愤懑不平。
简 析
第八页,共17页。
第八页,共17页。
用典:
用典故,是诗词曲赋中常用的一种表现方法,其主要特点是借助一些历史人物、神话传说、寓言故事等来表达自己的某种愿望或情感。典故用得适当,可以收到很好的修辞效果。能显得既典雅风趣又含蓄有致,可以使语言更加精练、言简意赅。
知识探究
本诗运用了哪些典故,有何作用?
第九页,共17页。
第九页,共17页。
“闻笛赋”的典故——晋代向秀的《思旧赋》。这篇赋是向秀为悼念被司马昭杀害的朋友嵇康、吕安而写的。诗人用这个典故, 寄托了他对因参与政治改革而被害致死的老友的怀念。
“烂柯人”的典故——相传晋代王质进山砍柴,遇见两个童子下棋,就停下来观看。棋还没终局,他手中斧子的柄已经烂掉。回到村里,发现与他同年代的人都去世了。比喻自己长期贬谪在外,回到家乡,人事全非。
第十页,共17页。
第十页,共17页。
颔联 :
写了离京之久,变化之大,曲折地控诉了朝廷对自己的迫害,借典故抒情,抒发了无限怅惘的心怀,同样也满含着酸楚与痛苦。
第十一页,共17页。
第十一页,共17页。
颈联:
诗人以“沉舟”“病树”自喻,虽然充满惆