文档介绍:翻译练****大学英语八级汉译英练****5白蚁之害
* 你知道白蚁之害吗?一座大厦假如有了白蚁,不加防治,不到十年时间,里面的地板壁板,都会蛀蚀一空。一般的房屋受了严峻的蚁害,有的还会突然倒塌下来,伤了性命。电杆被白蚁蛀蚀,一般两三年就要换一次。 cause a loss of life *参考译文:
*1. If seriously damaged, some houses of the ordinary kind might topple, causing deaths.
*2. If ordinary houses suffered from termite attack, some would collapse, killing people inside.
*3. Some of the ordinary houses damaged by termites might collapse, causing casualties.
电杆被白蚁蛀蚀,一般两三年就要换一次。
*电杆: wire pole,不能译成electric pole(带电的杆子)
*一般: usually; as a rule ; ordinary; common; generally speaking;
*更换: substitute; replace
电杆被白蚁蛀蚀,一般两三年就要换一次。
*Generally speaking, termite-eaten wire poles ought to be replaced every two or three years.
*Wire poles would have to be replaced at two or three years’ interval due to damage by termites.
船只有了白蚁,轻的会将货物蛀烂,重的会使船漂浮。
*此句可以理解为:假如白蚁在船上稍微泛滥, 货物会被蛀烂, 假如严峻泛滥, 会使船漂浮.
(1.) If slightly damaged by termite eating, goods on a boat might decay; if heavily damaged, the boat might sink.
船只有了白蚁,轻的会将货物蛀烂,重的会使船漂浮。
*(2.) Minor damage to a boat by termites would very likely ruin the freight on board while severe destruction might well lead to the sinking of the boat.
铁路枕木假如受白蚁侵蚀,火车就有出轨的危急。
*枕木: sleeper, crossties
*出轨:be derailed,