1 / 5
文档名称:

考研英语翻译试题复习指导[001].docx

格式:docx   大小:13KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

考研英语翻译试题复习指导[001].docx

上传人:世界末末日 2022/7/3 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

考研英语翻译试题复习指导[001].docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:考研英语翻译试题复****指导
  步骤一:标记句子主句主干及从句先行词
  1、主干判定原则:
  谓语动词的形式:___动词原形_______, ____第三人称______, ____过去时______
  补充说明:____情022/49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.
  先行词判定原则:
  先行词的形式:___that_______, ___which_______, ____who______, ____when______, ____as______
  先行词与主干关系:______隔离从句,独立翻译______________
  补充说明:_______that可作为形容词、as可作为介词、which尤须判定指代内容_____________
  练****br/>  (2022/62) Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.


  (2022/47) His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.
  步骤二:标记句子从句主干
  Key Word:which
  可依据which后动词的单复数(如可推断)及含义推断which指代的内容,尤其当which指代逗号前句子时;which前若有介词则翻译时根据介词构造翻译。
  (1997/71) Actually, it isn’t, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.
  (2022/61) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process o