1 / 3
文档名称:

关于秋天的古诗:《浣溪沙·月底栖鸦当叶看》阅读.docx

格式:docx   大小:13KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

关于秋天的古诗:《浣溪沙·月底栖鸦当叶看》阅读.docx

上传人:ATONGMU 2022/7/17 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

关于秋天的古诗:《浣溪沙·月底栖鸦当叶看》阅读.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:关于秋天的古诗:《浣溪沙·月底栖鸦当叶看》阅读


浣溪沙·月底栖鸦当叶看
清代:王国维
月底栖鸦当叶看。推窗跕跕堕枝间。霜高风定独凭栏。
觅句心肝终复在,掩书涕泪苦

关于秋天的古诗:《浣溪沙·月底栖鸦当叶看》阅读


浣溪沙·月底栖鸦当叶看
清代:王国维
月底栖鸦当叶看。推窗跕跕堕枝间。霜高风定独凭栏。
觅句心肝终复在,掩书涕泪苦无端。可怜衣带为谁宽。
译文
在昏暗的月光中,那光秃秃树杈上的乌鸦就像是树叶一般。翻开窗子,落叶还在不停的飘落。晚霜严寒中单独上楼依栏远望。
想作诗吧,苦寻诗句。合上书双泪涕纵,心中没有原因的郁闷。自己日渐消瘦,这又是为了什么?
解释
①鸦:有些版本作“雅”字。
②跕跕(dié):下堕貌。《后汉书·马援传》:“仰视飞鸢,跕跕堕水中。“
③风定:风停顿。


④觅句心肝:苦寻诗句。
⑤无端:无缘无故。
⑥可怜衣带为谁宽:引柳永《凤栖梧》词“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。
赏析
从词开端的“月底梄鸦”四个字来看,王国维所写者为眼前实有的一种寻常之景物。可是当王国维一加上“当叶看”三个字的述语以后,却使得这一句原属于“写境”的词句,马上染上了一种近于“造境”的象喻颜色。其所以然者,盖因既说是“当叶看”,便可证明其窗前之树必已经是枯凋无叶的树。而所谓“栖鸦”,则是在凄冷之月色下的“老树错鸦”,其所呈现的本应是一幅萧瑟荒寒的景象。可是王国维却偏偏要把这原属于茺寒的“栖鸦”的风光作为绿意欣然的风光来“当叶看”。只此一句,实在就已经表现了王国维的无望悲情之中想求得安慰的一种挣扎和努力。王国维所用“跕跕”原出于《后汉书》之《马援传》,原来是写马援出征交趾之时,当地的气候恶劣。这一典实在用得极好,此“跕跕堕”三字,遂亦隐然有了一种隐喻环境之恶劣的示意。接着诗人写下了第三句“霜高风定独凭阑”。“霜”而曰“高”,自可使人兴起一种天地皆在严霜覆盖之中的寒意弥天之感到至于“风”而曰“定”,则或者会有人以为不如说“风劲”之更为有力,但以为“定”字所予人的感受与联想实在极好。盖以如用“劲”字,只不过使人感到风力依旧强劲,其摧