1 / 25
文档名称:

初中文言文教学文言文翻译技巧.ppt

格式:ppt   大小:416KB   页数:25页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

初中文言文教学文言文翻译技巧.ppt

上传人:卓小妹 2022/7/17 文件大小:416 KB

下载得到文件列表

初中文言文教学文言文翻译技巧.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:关于初中文言文教学文言文翻译技巧
第1页,讲稿共25张,创作于星期日
“对”、“换”、“留”
“删”、“补”、“调”
翻译秘诀,得分绝招
第2页,讲稿共25张,创作于星期日
文言文“六字下令)击鼓进军。(p80)
第9页,讲稿共25张,创作于星期日
⑤补――补充
古书中的省略现象比较突出,为了完满地表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。
[例]见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
(桃花源中的人)见到渔人,竟然非常惊讶,问(他)是从哪里来的。(渔人)全部详细地回答了他们。(p129)
第10页,讲稿共25张,创作于星期日
⑥调――调整
文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达****惯。
何陋之有? (即“有何陋”。之,助词,无实义,是宾语前置的标志。)
(既有君子住在里头,)(又)有什么简陋呢?(p69)
第11页,讲稿共25张,创作于星期日
文言文句子翻译口诀
熟读全文,领会文意;
对着词语,字字落实。
切勿漏译,准确第一;
单音词语,双音换替。
国年官地,保留不译;
遇有省略,补充完整。
调整词序,删去无义;
通达完美,翻译完毕。
第12页,讲稿共25张,创作于星期日
练一练
第13页,讲稿共25张,创作于星期日
(1)假舟楫者非能水也,而绝江河。
(2)然而不王者,未之有也
(3)然力足以至焉,于人为可讥
(4) 久之,能以足音辩人
(5) 德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马
“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”
翻译秘诀,得分绝招
第14页,讲稿共25张,创作于星期日
(1)假舟楫者非能水也,而绝江河。
借助船舶楫桨的人,不一定善于游泳,却能横渡长江黄河。
(2)然而不王者,未之有也
这样还不能建立王业的,是从来没有过的事。
(换) (留) ( 换) (换) (调)
第15页,讲稿共25张,创作于星期日
(3)然力足以至焉(而未至),于人为可讥
但是力量足够到达那里,(结果却没有到
达,)在别人看是可以讥笑的
(4) 久之,能以足音辨人
时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁
(换)( 换)(换) (换) (补)
( 换) (换) (换)
(换)(删)(留)(换) (换)
第16页,讲稿共25张,创作于星期日
(5) 德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢
密使,都督诸路军马。
德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密
使,统率全国各路兵马。
(留) ( 换) (留)
(换)
第17页,讲稿共25张,创作于星期日
练一练
第18页,讲稿共25张,创作于星期日
翻译文中划横线的句子
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
薛谭向秦青学****唱歌,还没有学完秦青的技艺,就自以为已经学尽了,于是告辞回去。秦青没有阻止他,在郊外的大路上设宴送行,秦青打着节拍,悲壮地歌唱起来 。那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了。 薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能返回(继续跟秦青学****唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了。
 
讴:歌唱  谓:以为  弗:不,没有  饯:设宴送行  郊衢:郊外的大道边 
抚节:打着节拍  谢:道歉
第19页,讲稿共25张,创作于星期日
秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,
声振林木,响遏行云。

秦青没有阻止他,在郊外的大路上为他设宴送行,并且打着节拍,悲壮地歌唱起来,那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了。
(留) (换)( 换)(调) (换)
(换)( 换)(换) (留)
第20页,讲稿共25张,创作于星期日
阅读下面文言语段,翻译画线的句子
曾子衣(yì)敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。