1 / 4
文档名称:

李白 将进酒诗全文(优秀4篇).docx

格式:docx   大小:29KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

李白 将进酒诗全文(优秀4篇).docx

上传人:杏杏铺 2022/8/7 文件大小:29 KB

下载得到文件列表

李白 将进酒诗全文(优秀4篇).docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:
李白 将进酒诗全文(优秀4篇)
《将进酒》 篇一
李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意









李白 将进酒诗全文(优秀4篇)
《将进酒》 篇一
李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。
与君歌一曲,请君为我侧耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主子何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。
注释 篇二
⑴将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。
⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。










⑶高堂:高大的。厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而哀痛。
⑷得意:适意兴奋的时候。
⑸会须:正应当。
⑹岑夫子:岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
⑼倾耳听:一作“侧耳听”。
⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐运用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精致。
⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。
⑿陈王:指 陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的消遣场所。恣:尽情随意。谑(xuè):戏。
⒀言少钱:一作“言钱少”。
⒁径须:干脆,只管。沽:买。
⒂五花马:指珍贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
⒃尔:你。销:同“消”。
《将进酒》 李白 篇三
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。








第 3 页