1 / 11
文档名称:

短歌行原文及译文(9篇).docx

格式:docx   大小:33KB   页数:11页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

文档介绍:短歌行原文及译文(9篇)
翻译】: 篇一
面对美酒应当高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激扬慷慨,愁闷许久填满心窝。
5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页

第一首诗的写作时期各说不一,归之有两种说法:一是赤壁之战之前。《三国演义》第四十八回有一段曹操横槊赋诗的描写。
曹操平定北方后,率百万雄师,饮马长江,与孙权决战。是夜明月皎洁,他在大江之上置酒设乐,欢宴诸将。酒酣,操取槊(长矛)立于船头,慷慨而歌。二是赤壁之战之后。第一种说法以章回小说为据,不行靠。其次种说法也无史政。所以这首诗的创作背景尚无定论。
其次首诗当作于建安十七年(212年)至二十二年(217年)之间。
自建安十六年(211年)春正月汉献帝命曹操子曹丕为五官中郎将,置官属为丞相副后,又封曹植等诸子侯,实为曹氏代替刘氏作盘石支配。人多以为曹操“为汉相,实为汉贼。”于是太原商曜,汉中张鲁,关中马超,安定阳秋等一时俱叛,曹操分命夏侯渊、徐晃、钟由等讨平。建安十七年(212年)汉献帝特命曹操“赞拜不名,入朝不趋,剑履上殿,如萧何故事”;建安十九年(214年)三月献帝七命魏公曹操位在诸王上,改授金玺、赤绂、远游冠;“二十一年(216年)五月献帝又加封曹操为魏王;”建安二十二(217年)夏四月,献帝又命魏王曹操“设天子旌旗,出入称警跸;”“冬十月,天子命王(曹操)冕十有二旒,乘金根本,驾六马,设五时副车,以五官中郎将丕为魏太子。”以上诸项都是曹魏代替刘汉的实际步骤和得力措施。距取代汉献帝的傀儡地位仅一步之遥。时东吴孙权遣使上书称臣,称说天命。
第5页 共11页第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页
第 5 页 共 11 页


但曹操机敏地警觉到这是孙权的一个阴谋,说“是儿欲踞吾著炉火上邪!”曹操深知功高震主之危,故赋此诗表明心迹。
短歌行 篇六
两汉·曹操
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不行断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
注释 篇七
1、对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是对着的意思。
2、几何:多少。
3、去日苦多:跟(朝露)相比一样苦痛却漫长。有慨叹人生短暂之意。
4、慨当以慷:指宴会上的歌声激扬慷慨。当以,这里“应当用”的意思。全句意思是,应当用激扬慷慨(的方式来唱歌)。
5、杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。

第6页 共11页第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页
第 6 页 共 11 页

6、青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《诗经·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人,这里用来比方渴望得到有才学的人。子,对对方的尊称。衿,古式的衣领。青衿,是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠,许久的样子,形容思虑连绵起伏。
7、沉吟:原指小声叨念和思索,这里指对贤人的思念和倾慕。
8、呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):出自《诗经·小雅·鹿鸣》。呦呦:鹿叫的声音。苹:艾蒿。
9、鼓:弹。
10、何时可掇(duō):什么时候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇读chuò,为通假字,掇,通“辍” ,即停止的意思。何时可掇,意思就是什么时候可以停止呢?
11、越陌度阡:穿过犬牙交错的小路。陌,东西向田间小路。阡,南北向的小路。
12、枉用相存:屈驾来访。枉,这里是“枉驾”的意思;用,以。存,问候,思念。

分享好友

预览全文

短歌行原文及译文(9篇).docx

上传人:baibai 8/8/2022 文件大小:33 KB

下载得到文件列表

短歌行原文及译文(9篇).docx

相关文档