1 / 4
文档名称:

菀柳-古诗-赏析.doc

格式:doc   大小:14KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

菀柳-古诗-赏析.doc

上传人:冷瑟的风 2022/8/16 文件大小:14 KB

下载得到文件列表

菀柳-古诗-赏析.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:菀柳-古诗-赏析
?菀柳?是一首揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗。?毛诗序?谓“刺幽王也。暴虐无亲,而刑罚不中,诸侯皆不欲朝,言王者之不可朝事也〞,说亦不为误。
【原文】
有菀者柳菀柳-古诗-赏析
?菀柳?是一首揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗。?毛诗序?谓“刺幽王也。暴虐无亲,而刑罚不中,诸侯皆不欲朝,言王者之不可朝事也〞,说亦不为误。
【原文】
有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。
有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。
有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。
【译文】
一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太亲密。当初让我谋国政,而后受罚遭排斥。
一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让我谋国政,如今放逐到远方。
鸟儿尽力往高飞,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?
【注释】
⑴菀(yù):树木茂盛。
⑵尚:庶几。
⑶蹈:动,变化无常。
⑷昵(nì):亲近。
⑸靖:谋。
⑹极:同“殛〞,惩罚。
⑺愒(qì):休息。
⑻瘵(zhài):病。
⑼迈:行,指放逐。
⑽傅:至。
⑾矜:危。
【鉴赏】
?菀柳?是一首揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗。?毛诗序?谓“刺幽王也。暴虐无亲,而刑罚不中,诸侯皆不欲朝,言王者之不可朝事也〞,说亦不为误。唯刺幽王说无据,历来争讼不已。魏源以诗证诗,以为此为刺厉王之诗,“试质诸?大雅?刺历王幽王之诗那么了然矣。历王暴虐刚恶……幽王童昏柔恶……故刺历王诗皆欲其收辑人心;刺幽王诗皆欲其辩佞远色〞,“征以历王诸诗,一那么曰‘上帝板板’,再那么曰‘荡荡上帝’。与此?菀柳?篇上帝甚神(蹈),皆监谤时不敢斥言托讽之同文也〞。(?诗古微?)可备一说。
全诗共分三章,每章六句。
第一章开头以“有菀者柳,不尚息焉〞这个略显突兀的比拟句传达诗人强烈的愤懑之情,同时也让读者产生追究缘由的欲望:为什么茂密繁盛的柳树下,诗人却劝戒人们不要去憩息呢?诗人言在此而意在彼,接下来的两句述说缘由:“上帝甚蹈,无自昵焉。〞意思是:大王虽然如同大树,可以乘凉,可是他暴虐无常,不可亲近,否那么自招祸殃。“俾予靖之,后予极焉。〞意思是:当初大王请我一起谋国