1 / 10
文档名称:

一些英语小故事.docx

格式:docx   大小:22KB   页数:10页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

一些英语小故事.docx

上传人:森森 2022/8/26 文件大小:22 KB

下载得到文件列表

一些英语小故事.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:一些英语小故事
烧炭人和漂布人
The Charcoal-Burner and the Fuller A Charcoal-Burner carried on his trade in his own promptly dug him out and ate him! 一只小鸟飞往南方去过冬,天气实在太冷了,这只小鸟被冻僵了。掉到了一块田地里。当它僵硬地躺在那里,一头牛走了过来,拉了一堆牛粪在它身上。冻僵的小鸟躺在这堆牛粪里,便起先有了意识,慢慢的意识到躺在那里有多温煦。这堆牛粪的确令它醒悟过来,它躺在上面又温煦又欢乐,一会儿便快乐的唱起歌来。一只路过的猫听到鸟的歌声便过来探个原委,寻声而来,猫发觉了在这堆牛粪下的小鸟,便很快将它挖出来吃掉了 守财奴


A Miser, to make sure of his property, sold all that he had had converted it into a great lump of gold, which he hid in a hole in the ground, and went continually to visit and inspect roused the curiosity of one of his workmen, who, suspecting that there was a treasure, when his master\'s back was turned went to the spot and stole it the Miser returned and found the place empty, he wept and tore his a neighbor who saw him in this extravagant grief, and learned the cause of it, said: \"Fret thyself no longer, but take a stone and put it in the same place, and think that it is your lump of gold; for, as you never meant to use it, the one will do you as much gold as the other.\" 译文: 一个守财奴,为了确保他的财产,卖掉全部家产换成了一大块金子,埋在一个地洞里,并且时常地去查看,这引起了手下一个雇工的新奇。雇工揣测那里确定有珍宝,趁主子离开之际,他来到埋藏地点,把金子偷走了。当守财奴回来发觉金子不翼而飞,便痛哭流涕,乱撮头发。一个邻人见状问明原由后说“你也别太苦痛了,拿一块石头再埋在原地,就当是那块金子好了,因为既然你恒久不想用它,那么两者不是一回事吗”。