1 / 31
文档名称:

新标准大学英语综合教程2-课文翻译.doc

格式:doc   大小:137KB   页数:31页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

新标准大学英语综合教程2-课文翻译.doc

上传人:63229029 2017/7/31 文件大小:137 KB

下载得到文件列表

新标准大学英语综合教程2-课文翻译.doc

文档介绍

文档介绍:Unit 1
4 Translate the sentences into Chinese.
1. On university campuses in Europe, mass socialist munist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and mitment to freedom and justice. (with their … and justice 部分最好提前,即先说学生的状况,再说学生与当权者的冲突。)
在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情地投入到自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。
2. These days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spiteof it. Of course, it’s true that higher education is still important. For example, in the UK, Prime MinisterBlair was close to achieving his aim of getting 50 per cent of all under thirties into college by 2010 (eventhough a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics).
现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010 年让50%的30 岁以下的人上大学的目标,(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。
3 .I never hoped to understand the nature of my generation or how American colleges are changing by going to Lit Theory classes. This is the class where you look cool, a bit sleepy from too many late nights and wearing a T-shirt with some ment such as “Been there, done that and yes, this IS the T-shirt”.(第二句的主句是强调句式,汉译应在句法上稍做变通,以求类似强调语义的效果。a bit 以后的内容是进一步说明如何look cool 的,汉译可加破折号表明关系。)
我从没指望通过上文学理论课来了解我这一代人的特征,或了解美国大学是如何在变化的。这门课是让你在课堂上扮酷的——带着一丝熬夜太多的困劲儿,穿着一件T 恤衫,上面印着
“去过那儿,干过那事儿,对,这就是那件T 恤衫”,或诸如此类带有讥讽意味的俏皮话。4 We’re a generation es from what has been called the short century (1914-1989), at the end of a century of war and revolution which changed civilizations, overthrew repressive governments, and left us with extraordinary opportunities and privilege, more than any generation before. (由which引导的从句比较难处理。可以在at the end of the century of war and revolution 处拆句。前半部分讲“我们”所处的年代,后半部分讲这个世纪的特点。)
我们这一代人来自所谓的短世纪(1914-1989),生于其末尾。这个世纪充满了战争和革命,它改变了人类文明,推翻了强权政府,给我们留下了非同寻常的机会和特权,我们所得到的机会与特权比从前任何一代人都要多。
5 Translate the sentences into English.
1. 政府采取的一系列措施不但没

最近更新

学生体育健康管理-大学生体育健康 27页

历史学本科生毕业论文答辩-答辩演示文稿 28页

2025年的盐湖古城游记作文500字(共25篇) 30页

化学方法在肿瘤治疗中的应用-肿瘤治疗研究专家.. 24页

创新驱动的主题酒吧-揭秘主题酒吧的设计与运营.. 24页

2025年登山的200字作文(整理篇) 10页

2025年画蛇添足文言文翻译及寓意(共篇) 25页

2025年男同学的毕业留言(共8篇) 18页

高中经济学考试备考技巧-经济学教师演讲 23页

餐饮业年终总结报告-餐饮业总经理 24页

2025年用词语“就地解决”造句(推荐3篇) 10页

2025年用字母表示数(二)教案教学设计(人教新.. 27页

2025年生物教学个人总结(共20篇) 46页

2025年生活经验名言句子(精选6篇) 11页

2025年生查子,生查子陆游妾某,生查子的意思,生.. 13页

2025年生产车间工人工作总结(推荐13篇) 7页

轨道交通年度盘点-城市轨交建设报告 29页

2025年班长一周总结(共篇) 20页

财富腾飞,投资云顶-20XX年度投资回顾 30页

2025年班主任对高中生精选评语(推荐篇) 92页

茶馆服务:挑战与机遇-围绕优质服务,提升市场.. 23页

部编版八年级上语文课内古诗词整理 7页

入团考试知识大全 20页

雷雨剧本全文雷雨剧本雷雨 191页

2024年度水电站买卖协议范本版 9页

二级钢筋混凝土管配筋设计图册(共75页) 75页

《庄子当我们无路可走的时候》鲍鹏山 2页

XX公司篮球馆管理办法 4页

浙江建设职业技术学院顶岗实践报告 26页

渝人社发〔2017〕76号 关于对机关事业单位养老.. 3页