文档介绍:英语俚语的语言文化
随着时间的推移,英语俚语体系也发生了巨大的变化,但是,无论怎样,这种口语化、生活化、具有明显地域特征的语言,在非正式场合应用范围极广,且近年来已经逐步渗入到影视媒体和文学创作等领域。因其诙谐、幽默的语言表达效果、明显的英语俚语的语言文化
随着时间的推移,英语俚语体系也发生了巨大的变化,但是,无论怎样,这种口语化、生活化、具有明显地域特征的语言,在非正式场合应用范围极广,且近年来已经逐步渗入到影视媒体和文学创作等领域。因其诙谐、幽默的语言表达效果、明显的修辞特性和韵律十足的语言特征,英语俚语的影响力日益凸显。因此,在英语学习的过程中我们绝不能忽视对英语俚语的学习,要不断积累,反复揣摩,提高英语的语感,为掌握地道的英语打下良好的基础。关键词:英语俚语;语言文化;分析
俚语是指应用于民间非正式场合、口语化特征较为明显的语句,是百姓在日常生活中日积月累逐渐形成的、具有约定俗成且通俗易懂含义的词语,具有浓郁的地方色彩和强烈的生活气息。英语俚语是不同地域的人在非正式的场合所使用的口语化英语词语。在英语的学习中,对刚接触俚语的中国人来说,往往难以理解其内在的含义。只有在多听、多学的情况下,根据说话者的身份、语言交际的场合进行细致的揣摩,才能慢慢体会到英语俚语的幽默感和强有力的语言
表达效果。下面我就结合英语俚语的语言特点,谈一谈英语俚语的语言文化。
一、英语俚语的语言特色
英语俚语具有鲜明的口语化特征
英语俚语和其他各国的俚语一样,产生于人们的日常生活,主要应用于非正
式场合的交流和交际,用于各种情感的表达和情绪的宣泄,能够让话题的开展摆脱严肃而沉重的氛围而变得较为随意。因此,英语俚语的口语化特征十分明显,甚至在口语表达中放弃了单词原有的语意,让语言表达走向轻松和诙谐。例如,在字面意思看来,英语peeler的本意是“削皮器,去皮器”,而在英语俚语中则是“警察,,的意思,等同于美语英语中的俚语cop,在正式场合我们会使用policeman或者policewoman来替代peeler或者cop。
英语俚语具有明显的地域性不同地域的人生活环境和生活习惯各不相同,因此,在不同的地域背景下,
英语俚语也具有不同的文化和生活特征。例如,在美国大多数地区fannypack是“腰包”的意思,而在英国的很多地方,则经常使用bumbags来表达同一词义,因为大多数英国人认为fanny是一种粗俗至极的表达方式,带有一定的侮辱性。因此,我们一定要注意不同地区俚语的语言文化特征。
英语俚语通俗易懂,生活化气息浓郁英语俚语就像我们现在常用的网络语言一样,具有约定俗成的特定语意,不
仅言简意赅、通俗易懂,而且在生活中应用十分广泛。这种源于实际日常生活的语言十分接地气,具有浓郁的生活化气息。例如,“新手,指的是缺乏经验的初学者,英语中就应用了greenhand这一俚语。绿色green,不成熟,也就是没有经验的意思。当然,英语俚语中也可以用layman来表示“新手,门外汉,,也就是还在门槛外徘徊的人,不入门,即不懂规则的人,和greenhand有异曲同工之妙。
英语俚语与时俱进,处于不断的发展变化当中
随着人们生活的不断发展,英语俚语也处于不断的发展变化中。有的俚语已经失去了使用它的语言环境,逐渐被淘汰;而新的英语俚语则大量涌现出来以应对新的语言交际