文档介绍:该【与感情有关的英语作文 】是由【haha】上传分享,文档一共【7】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【与感情有关的英语作文 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。与感情有关的英语作文
英语优秀文章1
由于医药事业的发展如今人的寿命普遍延长。这一来老年人也越来越多。老年人成为人口中举足轻重的群体。商界发觉老年顾客是他们市场上的大主顾。政界也因为老年选民队伍的壮大而深感老年人的需求和呼声不行怠慢。
另一方面,这些年逾花甲的先生女士们迈过了生命的顶峰正走在下坡路上。这条自然规律让好多老人感伤却无可奈何。不少人对自己年华老去的事实敏感而又避讳。这一来美国人更得在如何称呼老人而不致刺伤他们这一点上挖空心事了。
我们今日就来学美国人对老人的几个称谓。第一个是:goldenyears。Goldenyears,你听了这个说法或许会想不通怎么把老年称为黄金时代呢?想出这条高见的人言下之意是退休绽开了人生最轻松如意的岁月,因为子女都已长大成人,不再须要为他们操劳,从今可以为所欲为地享受自己的人生了。
我们有时会从面对老人的广告里听到goldenyears这个说法。好,我们来听一则航空公司的电视广告吧。
例句-1:AlwaystoobusytoseeParisinthespring?Ifyou'vereachedyourgoldenyearscomeflywithustoFrance--untilJune1,it's20percentofftheregularfareifyou'reover60.
这个广告激励一向忙得没机会观赏巴黎的春天的老人在他们的黄金岁月乘飞机去法国一游,六十岁以上的人买机票可以比原价低百分之二十。
这里的goldenyears明显是指六十岁以上的老年。
尽管创作goldenyears这个说法的人专心良苦,这个短语却并没赢得人们的广泛赞许和共鸣;有时反而被人用来开玩笑地指在老年慢性病缠绕下、以微薄的退休金牵强度日的风烛残年。于是又有人想出了另一个词组:seniorcitizen。Senior这个词听来很顺耳,因为它可以用来说资格深、职位高、地位显要的人。在美国被称作seniorcitizen的老人能得到种种优待,去商店购物、上电影院看电影都可以打折,坐公共交通车享受半价,那么seniorcitizen是不是个皆大高兴的称号呢?也不见得!我们听听这位美国先生怎么说他的妈妈:
例句-2:'sover60,evenifitsaveshermoney.
他说:我妈妈从来不要老人优待减价或者半价票,问题是她压根儿厌烦承认自己已经过六十了,即使那样能省钱她也不乐意。
这儿的seniorcitizen是美国称老人的委婉说法,明显它也并不能赢得每个人的欢心。说真的,可能任何对老人的称号都无法博得老人的欢心,因为谁都不情愿被提示自己青春不再的现实,要是可能的话他们或许宁愿放弃种种老人福利优待,来买回二十年的青春。
既然这些费心取悦老人的称号也不见得都能讨好,那么另一些对老人带有不敬的称呼就更会让他们恼火了。有这样一个说法:oldcodger。Oldcodger相当于中文的老家伙。我们来听个例子:
例句-3:Gee,Isurewishthatoldguywholivesnextdoorwouldbuyhimselfahearingaid--he'saniceoldcodgerbuthe'sdeafasapostandIhavetoyelleverytimeItalktohim.
他说:嗨,我真希望隔壁那老头儿能给自己买个助听器。他是个和气的老家伙,只是耳朵聋得不行;我每回跟他说话都得大喊大叫。
这里的oldcodger意思是老家伙。留意这个说法对老人不太礼貌,通常只是用在背后争论的时候。
还有个指老人的说法也是不够敬重的。它是:geezer。Geezer说明老家伙、老头儿。我们来听个例子:
例句-4:Iknowitwasn'.
他说:我知道这样不礼貌,但是我看到那老家伙用假牙啃玉米棒子的样子就忍不住要笑。他看来活像啃骨头的老狗。
这里的geezer意思也是老家伙或者老头儿。请特殊留意oldcodger和geezer都是不礼貌的称呼,得谨慎运用。
英语优秀文章2
大家不知有没有留意到英语中常会用一些说色调的词来表示不同的心情。我们今日就要跟大家谈这样几个习惯用语。第一个是:feelblue。Blue蓝色,属于低沉的冷色调,所以经常用来比方低落愁闷的心情。
这样看来feelblue肯定说明心情闷闷不乐了。人的心情时起时伏,有时甚至连自己也弄不清原委。比方下面的例子就在说自己稀里糊涂地感到心情低落:
例句-1:IwokeupfeelingblueandI''tknowwhy:everything''sthisterribleweather--coldandrainyforfivewholedaysinarow!
他说:我一早醒来就心情不好,接着一成天都闷闷不乐。我都不知道是什么原因,因为我的一切状况都正常。或许是由于这厌烦的气候;整整一连五天都是这种下雨下个没完没了的阴冷天气!
这里的feelingblue意思是心情郁郁寡欢。
有一种情调感伤的美国黑人歌曲,就称为theblues,蓝调,由此而产生了和习惯用语feelblue有相关意义的两个习惯用语:singtheblues;crythebluses。习惯用语singtheblues或者crytheblues不能根据字面意思说明为吟唱蓝调、或者大唱蓝调。我们听个例子来体会它们的意思吧
例句-2::afterall,ithappenedtwoyearsago.
他刚化了整整两小时听Bill诉说女挚友怎么甩掉他跟了别人的这件难过事。他当然为Bill感到难受,但是他觉得Bill该把这事丢在脑后了,因为这终归是两年前的往事了。
他用了singtheblues这习惯用语来说Bill诉说自己的失恋悲剧,可见singtheblues意思就是“诉苦,”singtheblues和crytheblues意思都是诉苦,一吐胸中的愁闷,而feelblue和它们不同的是苦恼压抑在胸中。
粉红色可以和蓝色形成对比,它属于光明的暖色调,通常给人喜气洋洋的良好感觉。因此由pink构成的习惯用语表达的意思完全不同于由blue发展成的习惯用语。
例句-3:TodayIsurefeelinthepink!Ihadagoodnight'ssleep,awalkinthefreshairthismorning,agoodbreakfast,andIfeellikeIcangetawholelotaccomplishedtoday!.
他说:他昨晚睡了个好觉,一早又在早晨的簇新空气里散了步,然后好好吃了顿早餐,所以觉得自己今日肯定能完成好多工作。
刚才说到的这一切可见他是处于精神饱满、生气勃勃的良好状态,所以他说自己feelinthepink意思明显是感觉精力充足。
这个短语的出典可能是健康人的脸颊往往是红扑扑的,而脸色苍白却是虚弱无力的迹象,所以人们用inthepink来表示健康有力的意思。
我们再学个由pink组成的习惯用语:tickledpink。Tickled原来的意思是被弄得发痒或者咯咯笑,但是tickled也有给逗得兴奋的意思。让我们听个例子来体会tickledpink是什么意思。这段话在说他的两个好挚友有情人终成眷属:
例句-4:I'mtickledpinktohearthatBob''rebothmygoodfriendsandI''llbeveryhappytogether.
他说:听说Bob向Susan求婚了我感到万分兴奋。他俩都是我的好挚友,而且我一向觉得他们是天生的一对。我知道他们必定是美满的终身伴侣。
他的两个好挚友要结婚了,而且他俩又是他心目中天造地设的一双。这好消息必定带给他极大的欢乐,所以tickledpink意思就是感到万分兴奋,乐得都合不拢嘴了。