文档介绍:/
从文体学角度对中西记者英文经济新闻报道的对比研究、学位论文完成日期:指导教师签字:答辩委员会成员签字:
唬甈
学位论文作者签名:仁蕾互传晁暝隆萆皚签字日期:签字日期:之。//年夕月垃日学位论文版权使用授权书独创声签字日期:畂明一荨瓿嵋挪槟顾肯钾妆鹜鞯模嚎关ㄖ或其他教育机构的学位或证书使晗缭支日本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,并同意以下事项:⒀S腥ūA舨⑾蚬矣泄夭棵呕蚧顾徒宦畚牡母从〖痛排蹋市论文被查阅和借阅。⒀?梢越宦畚牡娜ú炕虿糠帜谌荼嗳胗泄厥菘饨屑焖鳎梢采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权清华大学“中国学术期刊馀贪电子杂志社”用于出版和编入《中国知识资源总库》,授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》。C艿难宦畚脑诮饷芎笫视帽臼谌ㄊ学位论文作者签名:导师签
从文体学角度对中西记者英文经济新闻报道的对比研究摘要随着世界经济一体化和中国经济的快速发展,英语经济新闻受到越来越多的关注。然而许多英语学习者在阅读中发现,即使是对于同一经济事件的报道,由中者所作的英语新闻在文体上除了相同之处以外,仍然存在比较大的差异。那么两者具体有怎样的文体特征堑南嗤筒同之处表现在哪罩鞘裁丛蛟斐烧庑┮焱本文从普通文体学的理论出发,自中西方多家国家级英文媒体⑽陌妫琓醒∪了篇分别针对同一经济事件的纯消息新闻报道从形式、词汇、句法、语篇及语境这几个层面上,对中者英语经济新闻报道的文体特点对比分析。通过数据比较,利用软件进行分析发现,中西记者对同一事件的英语经济新闻报道的确存在着异同。两者都使用了较多的短小段落,特别是导语都是都单旬构成一段,但中者的更高;西方记者使用复合词的频率更高,尤其是他们更擅长根据实际需要造出符合造词规则的复合词,这些复合词经常作为褐眯奘未世创婷识逃锖投ㄓ锎泳洌挥胂代英语的平均句长相比,两者的句子都比较长,且中者的更长:虽然中者使用更多的简单句,但他们通过介词、分词短语等语法手段使平均句长较长以传达更多的信息,而西方记者更倾向使用复合句,尤其是插入语来提供更多的背景信息;在语篇结构上,两者都由标题、导语、正文三部分构成。西方记者的导语提供了较多细节信息因而更长,且使用了较多短小而生动的词语和修辞手段而更吸引入。两者的导语都使用了现在时态来增强新鲜感,省略了虚词、系动词等;中者在导语中提供了较多与事件相关的具体细节信息;在挛牡男醋髦辛秸叨疾捎昧说菇字塔结构。通过语境因素的分析发现:二者之间文体上的差异主要来自于中西方记者不同的英语语言水平、不同的文化、及不同的思维方式。经济新闻写作的一般要求、相似的目标读者和相同的写作主题及语式则使二者文体上又存在相同之以往对英语新闻文体特征的研究大多只以西方记者的新闻报道为对象,对中处。
西方记者英语新闻文体的对比研究比较少,对于中西记者所报道的英语经济新闻的文体对比研究更是少之又少。本文对中者英文新闻写作有很大帮助,对中国的英文学习者和英文教学也有一定指导作用。此外,本文还对中国英语变体的研究有一定的参考价值。关键词:新闻英语;经济新闻;文体异同
甌,瑃疎琫,猯琲/甌,琹,.,,琣..
甅琲簀;,籦