1 / 63
文档名称:

《齐民要术》述补结构研究.pdf

格式:pdf   页数:63
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《齐民要术》述补结构研究.pdf

上传人:779277932 2012/2/8 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

《齐民要术》述补结构研究.pdf

文档介绍

文档介绍:桂林理工大学密级:——编号:——研究一一以杨宪益、戴乃迭译本为例《鲁迅小说选》英译本中习语翻译补偿硕士研究生学位论文专业:研究方向:研究生:指导教师:外国语言学及应用语言学语言与文化沈亮亮汤燕瑜教授论文起止日期:月至月
Ⅲ洲㈣砀馏川篎篖:.¨¨¨¨¨¨●■●
签字日期:迦牛牡龌响学位论文作者┳:壹纽塑塾学位论文作者签名:勿△耙花研究生学位论文独创性声明和版权使用授权书学位论文版权使用授权书加月,签字日期:少,,年石月萑果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得其它教育机构的学位或证书而使用过的材独创性声明本人声明:所呈交的论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成料。对论文的完成提供过帮助的有关人员已在论文中作了明确的说明并表示谢意。本学位论文作者完全了解有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的印刷本和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》,并通过网络向社会公众提供信息服务。C艿难宦畚脑诮饷芎笫视帽臼谌ㄊ签字日期:导师签字:
摘要习语,产生于一定的社会背景和语言环境中,具有强烈的文化特征,被称作是语言的精华。《鲁迅小说选》中出现了大量的习语,它们具有强烈的汉民族文化特征,负载有典型的汉民族文化信息,体现了独特的汉民族的生活方式和风俗习惯;而这些文化内涵,在英译的过程很难实现对等的信息转化,经常会出现一些意义缺失。杨宪益和戴乃迭在翻译《鲁迅小说选》过程中做了大胆的尝试,运用各种翻译技巧,试图将习语及其蕴含的文化信息完整地传递给外国读者。因此,总结和探讨习语英译及其补偿方法有着重要的现实意义。本文共分为六章。作者首先介绍了选题来源,研究意义和目标以及论文的结构;论述了汉语习语的定义和范畴,探讨了其主要来源⒀浴⒋怠⒗肥录和文学作品吞氐悖唤岷鲜道晗傅囟浴堵逞感∷笛分械南坝锝蟹治鲇胱结。接着,作者阐述了翻译补偿的概念,回顾了国内外的研究状况,分析概括出翻译补偿的六大原则和七种类别;然后,梳理了译者在翻译《鲁迅小说选》习语过程中使用的翻译方法。在此基础上,作者从补偿的角度出发,在意义缺失、文化缺失和审美缺失三个层面对杨宪益夫妇的习语译例进行评析,仔细赏析好的译例,同时也根据相关的补偿原则对有欠额翻译的例子提出补偿建议,总结出习语翻译应在译文忠实的基础上,综合运用各种补偿技巧,保留原文的相应特色,多提供相应文化脚注使其更容易为译语读者欣赏,更好地促进文化交流。关键词:《鲁迅小说选》,习语,翻译,补偿桂林理工人学硕上学位论文
............
,,桂林理工大学倾:貉宦畚...,.甌琩,瑂,,,,:,,.瑃瑃猻..瑃;,