1 / 8
文档名称:

Why They Excel文章内容及翻译.docx

格式:docx   大小:16KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

Why They Excel文章内容及翻译.docx

上传人:guoxiachuanyue001 2022/11/14 文件大小:16 KB

下载得到文件列表

Why They Excel文章内容及翻译.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【Why They Excel文章内容及翻译 】是由【guoxiachuanyue001】上传分享,文档一共【8】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【Why They Excel文章内容及翻译 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。WhyTheyExcel
FoxButterfield
WhyaretheAsian-Americansdoingsowell?Dotheyhavehigher10sthanotherAmericans?Oraretheyactuallyteachingtherestofusalessonaboutvalueswehavelongtreasuredbunmayhavemisplaced—likehardwork,thefamilyandeducation?
为什么亚裔美国人表现得这么好?他们的10分比其他美国人高吗?还是说,他们实际上是在向我们其他人传授我们长期珍视的价值观——比如努力工作、家庭和教育——可能已经被取代了?
Fortunately,theyoungAsians',aprofessorofsociologyatSanford,found,insurveysof7,000studentsinsixSanFrancisco-areahighschoolsthatAsian-Americansconsistentlygetbettergradesthananyothergroupofstudents,regardlessoftheirparents'levelofeducationortheirfamilies'socialandeconomicstatus,,亚洲年轻人的成就引发了一系列有趣的研究。桑福德・M•多恩布什,社会学教授桑福德,发现,在圣旧金山地区6所中学的7000名学生的调查,亚裔美国人一直得到更好的成绩比任何其他组的学生,不管他们的父母的教育程度或其家庭的社会经济地位,通常成功的指标。
,
,whohascomparedmorethan7,000studentsinkindergarten,firstgrade,thirdgradeandfifthgradeinChicagoandMinneapoliswithcounterpartsinBeijing,,。或许最令人不安的是密歇根大学(UniversityofMichigan)心理学家哈罗德W史蒂文森(HaroldW.
Stevenson)的一系列研究,他对芝加哥和明尼阿波利斯市的7000多名幼儿园、一年级、三年级和五年级学生与北京、台北和仙台的学生进行了比较。在一系列的数学测试中,美国人在各个年级的成绩都最差。
,itsuggestssomethingishappeninginthefamily,。但是,如果孩子们在幼儿园的表现有所不同,这就意味着在孩子们上学之前,家庭中就已经发生了一些变化。
Itisherethatthevariousstudiesconverge:Asianparentsareabletoinstillmoremotivationintheirchildren.“Mybottomlineis,Asiankidsworkhard,"saidProfessorDornbusch.
正是在这里,各种研究汇聚在一起:亚洲父母能够给他们的孩子灌输更多的动力。“我的概论是,亚洲孩子努力学****多恩布施教授说。
InhissurveyofSanFrancisco-areahighschools,forexample,hereportedthatAsian-

week.
Non-Hispanic
whites
average
,,suchasfewerclasscutsandpayingmoreattentiontotheteacher.
例如,在他对旧金山地区高中的调查中,他报告称,。非西班牙裔白人平均为6。12小时,,。亚洲人在一系列其他衡量努力程度的指标上也得分最高,比如减少旷课次数和更关注老师。
DonLee,20,,Calif,fromSouthKoreawhenhewas5,."Instead,"headded,"forfunonweekends,myfriendsandIwouldgotothetownlibrarytostudy.”
20岁的唐•李(DonLee)是伯克利分校的一名大三学生。他的父母在他5岁的时候从韩国移民到加州的托伦斯,这样他就可以接受更好的教育。李说他的父亲会警告他在高中舞会或足球比赛中浪费时间的危险。“相反,”他补充道,“为了周末的乐趣,我和朋友们会去镇上的图书馆学****br/>Therealquestion,thenishowdoAsianparentsimbuetheiroffspringwiththiskindofmotivation?Stevenson'
,theymostoftensaid"hardwork".Byc
ontrast,Americanparentssaid"talent".Americansnowbelievethatsomekidshaveitandsomedon't,sowebegindividingupclassesintofastlearnersandslowlearners,,真正的问题是,亚洲父母如何向他们的子女灌输这种动机?史蒂文森的研究给出了一个关键的答案。当亚洲父母被问及为什么他们认为自己的孩子表现得很好时,他们最常说的是“努力工作”。相比之下,美国父母说的是“才能”。美国人现在认为有些孩子有这种能力,有些孩子没有,所以我们开始把课堂分为快学****者和慢学****者,中国人和日本人认为所有的孩子都能从相同的课程中学****br/>TheAsians'beliefinhardworkalsospringfromtheircommonheritageofConfucianism,thephilosophyofConfuciuswhotaughtthatmancanbeperfectedthroughpractice."Confuciusisnotjustsomecharactersoutofthepast—heisaneverydayrealitytothesepeople,”saidWilliamLiu,asociologistwhodirectsthePacificAsian-,即孔子的哲学,他教导人们可以通过实践来完善自己。芝加哥伊利诺伊大学太平洋亚裔美国人心理健康研究中心主任、社会学家威廉•刘(WilliamLiu)说:“孔子不仅是一些脱离了过去的人物,对这些人来说,他是每天都要面对的现实。
ConfucianismprovidesanotherimportantingredientintheAsianssuccess."IntheConfucianethic"Liucontinued,"thereisacentripetalfamilythatmakespeopleworkforthehonorofthefamily,notjustforthemselves."LiucametotheUnitedStatesfromChinain1948."Youcanneverrepayyourparents,andthereisastrongsenseofguilt,"hesaid."Itisastrongforce."
儒家思想是亚洲人成功的另一个重要因素。“在儒家伦理中,”刘继续说道,“有一个向心的家庭,让人们为家庭的荣誉而工作,而不仅仅是为他们自己。”刘于1948年从中国来到美国。他说:“你永远无法报答你的父母,你有一种强烈的负罪感。”“这是一股强大的力量。”UnderlyingthisbondbetweenAsianparentsandtheirchildrenisyetanotherfactorInoticedduring15yearsorlivinginChina,,forexample,-fashioned,butforAsians,whostilllivethroughthelivesoftheirchildren,,在过去15年里,或者在中国、日本和越南生活期间,亚洲父母与子女之间的这种纽带是另一个因素。原因很简单,与美国的大多数父母相比,亚洲父母与他们的孩子建立了更紧密的身体联系。比如,当我让年幼的儿子和女儿在地板上爬行时,我的中国朋友们吓坏了,赶紧去把他们抱起来。我们认为这种持续的关注是过度放纵和过时的,但是对于亚洲人来说,他们仍然过着孩子的生活,这种关注是非常有效的。
YuenHuo,22,senioratBerkeley,recalledgrowingupinanapartmentabovetheChineserestaurantherimmigrantparentsownedandoperated.“TheyusedtotellushowtheycamefromChinatotheUnitedStatesforus,howtheysacrificedforus,so1hadastrongsenseofindebtedness,”'sinherfirstsemesteratBerkeley,sherecalled,“Ifeltguiltyandworkedharder.”
22岁的云霍(音译)是伯克利分校的大四学生,她回忆起自己的成长经历。她的父母是移民,开了一家中餐馆,楼上就是她的公寓。“他们常常告诉我们,他们如何从中国来到美国,如何为我们做出牺牲,所以我有一种强烈的债务感,”霍说。她回忆说,在伯克利的第一个学期,她没有得到所有的A,“我感到内疚,于是更加努力地学****HeretooisavitalclueabouttheAsians'success:,82percentoftheAsianparentssaidtheywouldacceptonlyanAoraBfromtheirchildren,,only17percentofAsianparentswerewillingtoacceptaC,,parentsofblackandHispanicstudentsalsohadlowerexpectationsfortheirchildren':亚洲父母,除了高水平的学业成绩。在斯坦福大学(Stanford)对旧金山高中白人和亚裔学生的研究中,82%的亚裔家长表示,他们只接受孩子拿A或B,而只有59%的白人家长设定了这样的标准。相比之下,只有17%的亚洲父母愿意接受C,而白人父母只有40%。平均而言,黑人和西班牙裔学生的家长对孩子成绩的期望也低于亚裔家长。
“Idon'tthinkAsiansareanysmarter,”saidDonLee,“.”
“我不认为亚洲人更聪明,”唐•李说,“我的化学课上有很多聪明的美国人。但是亚洲学生学****更努力。我在美国人身上看到了很多被浪费的潜力。”