1 / 45
文档名称:

文言文趣味学习(整理).docx

格式:docx   大小:438KB   页数:45页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文趣味学习(整理).docx

上传人:guoxiachuanyue013 2022/11/24 文件大小:438 KB

下载得到文件列表

文言文趣味学习(整理).docx

文档介绍

文档介绍:该【文言文趣味学习(整理) 】是由【guoxiachuanyue013】上传分享,文档一共【45】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【文言文趣味学习(整理) 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。-1-
文言原文】
楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。
叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归。以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”。经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜。赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。
选自《笑林》,作者:邯郸淳。
对照注译】
原文
注释
译文
楚人【贫居】,读【《淮南子》】
【贫居】生活贫困。居:处于。【《淮南子》西汉淮南王刘安与别人一起编撰的书籍,又称《淮南鸿烈》
有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南
子》,
得“螳螂伺蝉【自障叶】【可
以】隐形”
【自章丘叶】遮蔽自己的树叶。章同''障”遮蔽。【可以】可以用来。
看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮
挡掩护,可以用来隐蔽自己”
【遂】于树下仰取叶。
【遂】于是,就。
于是,他便站在树下仰面摘取树叶。
螳螂执叶【伺】蝉,以摘之。
【伺】等待,侦候。
当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。
叶落树下,树下先有落叶,不
能【复】【分别】
【复】又,再。【分别】分辨。
这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。
扫取数斗【归】
【归】回家。
楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中。
以叶自【障】问其妻曰:“汝
见我【不】?”
【障】遮蔽。【不】同“否”
一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的
妻子说:“你看不看得见我?”
妻始时【恒】答言“见”
【恒】经常,常常。
妻子开始总是回答说:“看得见。”
【经日】,乃厌倦【不堪】,【绐】
云“不见”
【经日】经过一整天(表示时间很长)。【不堪】不能忍受。【绐(ddi)】哄骗。
经过一整天,(妻子)于是就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说“'看不见。”
【嘿】【然】大喜。
【嘿】同“默”字。【然】……的
楚人暗自高兴。
-2-
样子。
【赍】叶入市,【对面取人物】。
【赍(jD】携带。【对面取人物】当面拿人家的东西。
(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。
【吏】【遂】缚【诣】县。
【吏】指县里的公差。【遂】立刻。
【诣(yl)】到……去。
于是,差役把他捆绑起来送进了县衙门。
作品赏析】
这篇讽刺性的寓言,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个丑角一样的形象,他的一言一行,无不让我们发笑,引起我们思索。楚人是一个妄想用一片树叶来掩盖自己的不正当行为的、贪婪而愚蠢的人。还是一个贪婪,被眼前细小、局部的事物所蒙蔽,看不到事物的本质和整体的人。
【读后必练】(共24分)

(10分)
①楚人贫居.(
)
②(
)
③(
)
④(
)
⑤扫取数斗归.(
)
⑥“见”(
)
⑦乃厌倦不堪.(
)
⑧(
)
⑨(
)
⑩(
)
。(10分)
①螳螂执叶伺蝉,
以摘之。
叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”
经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。
赍叶入市,对面取人物。
?你得到了什么启示?(4分)
【参考答案】
①居:处于。都。②于是,就。③等待,侦候。④又,再。⑤回家。⑥经常,常常。⑦能忍受。⑧……的样子。⑨到……去。⑩你。
-3-
2•①当他看见螳挪攀看树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。②这枚树叶落到树底下,树下騒曙摘牆落叶,不能再分辨哪片是螳挪隐身的那枚树叶。③一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的黑说:“你看不看得见我7”④经过一整天妻子〕于是就厌烦痕倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看
不见⑤(他)携带着树叶逍入集市,当着别人的面莹取人家的物品。
理:不要被眼前细小、局部的事物所蒙蔽,看不到事物的本质和整体的人。启示:略。
文言原文】
一人留客饭,只豆腐一味,自言:“豆腐是我性命,其他味不及也。”异日至客家,客记其食性所好,乃以鱼肉中加些豆腐。其人择鱼肉大啖。客问曰:“兄尝云:豆腐是性命。今日如何不吃?”答曰:“见了鱼肉,性命都不要了。”
【对照注译】
原文
注释
译文
-4-
一人留客饭,只豆腐一味,
一个人留下客人吃饭,菜只有豆腐,
自言:“豆腐是我性命,其他
味不【及】也。”
【及】赶得上,比得上。
主人自己说:“豆腐是我的性命,其他
的菜味都是比不上。”
【异日】【至】客家,客记其
食性所好,
【异日】另一天。【至】至1」。
另一天,那个主人到客人家做客,那位客人记得那位主人喜欢的菜,
【乃】以鱼肉中加些豆腐。
【乃】于是,就。
于是在鱼和肉中放了些豆腐。
其人【择】鱼肉大【啖】
【择】选择。【啖】吃。
那人选择鱼肉大口大口的吃。
客问曰:“兄【尝】【云】:豆
腐是性命。今日【如何】不
吃?”
【尝】曾经。【云】说。【如何】为什么,为何。
那位客人问道:“你曾说:豆腐是我的
性命。而今天为何不吃呢?”
答曰:“见了鱼肉,性命都不
要了。”
那人回答说:“我看见了鱼和肉,连性
命索性都不要了。”
作品赏析】
这篇文章讽刺了小气而言行不一的人。作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个吝啬,口是心非,见好饭菜贪吃如命的人。
【读后必练】(共15分)
。(6分)

(
)②(
)
③。
(
)④其人择鱼肉大啖.(
)
⑤:豆腐是性命
(
)⑥(
)
。(6分)
①豆腐是我性命,其他味不及也。
异日至客家,客记其食性所好。
兄尝云:豆腐是性命。今日如何不吃?。
?给我们什么启示?(3分)
【参考答案】
1.①赶得上,比得上。②至I」。③于是,就。④吃。⑤曾经。⑥为什么,为何。
-5-
①豆隔是我的性命,其他的菜味都是比不上。②另一天「那个主人到客人家做客,那位客人记得那位
主人喜欢的菜。®你曾说:豆腐杲我的性命。而今天対何不吃呢?
特点:口是心非,吝啬,贪吃的人。启示:略。
【文言原文】秀才年将七十,忽生一子。因有年纪而生,即名年纪。未几,又生一子,似可读书,命名学问。次年,又生一子。笑曰:“如此老年,还要生儿,真笑话也。”因名曰:“笑话。”三人年长无事,俱命入山打柴。及归,夫问曰:“三子之柴孰多?”妻曰:“年纪有了一把,学问一点也无,笑话倒有一担。”
【对照注译】
原文
注释
译文
秀才年将七十,忽生一子。
有个秀才年近七十,他的妻子突然生了
一个儿子。
因有年纪而生,即名年纪。
因为年岁已高才生了儿子,就取名为
“年纪”。
【未几】,又生一子,似可读书,命名学问。
【未几】不久。
过了不久,又生了一个儿子,看模样像
个读书的,便取名为“学问”。
次年,又生一子。
第三年又生了一个儿子。
-6-
笑曰:“【如此】老年,还要
生儿,真笑话也。”
【如此】像这样。如:像。此:这样。
秀才笑道:“这样大的岁数了,还能得
子,真是笑话。”
因名曰:“笑话。”
于是取名为“笑话”。
三人年长无事,【俱】命入山打柴。
【俱】都。
三个儿子长大后无事可做,秀才都让他们进山打柴。
【及】【归】,夫问曰:“三
子之柴【孰】多?”
【及】等到。【归】回家。【孰】谁。
等到回来,丈夫问妻子说:“三个人谁
打的柴多?”
妻曰:“年纪有了一把,学问
一点也无,笑话倒有一担。”
妻子说:“年纪有了一把,学问一点也
没有,笑话倒是有一担。”
作品赏析】
本文语言简洁,风趣幽默,可读性很强,不愧为古代笑话的精品。
【读后必练】(共14分)。(6分)
)②()
)④()
)⑥()
.,又生一子(
③(
⑤及归.(。(8分)
未几,又生一子,似可读书,命名学问
如此老年,还要生儿,真笑话也
三人年长无事,俱命入山打柴
及归,夫问曰:“三子之柴孰多?”
【参考答案】
①不久。②像这样。③都。④等到。⑤回来,回家。⑥谁。
2-①过了不久又生了一个儿子,看模样像个读书的,便取名为策学问"。②这祥大的岁数了,还能得子,真是笑话.③三个儿子长犬后无事可儆秀才都让他们进山打柴.@等到回花丈夫问妻子说;“三个>3隹打的柴多勺"
-7-
文言原文】
一日,口为鼻曰:“尔有何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子方可食,故吾居吾上。”鼻为眼曰:“子有何能,而位在吾上也?”眼曰:“吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也。”鼻又曰:“若然,则眉有何能,亦居我上?”眉曰:“我也不解与诸君相争得,我若居眼鼻之下,不知你一个***,安放那里?”
南宋•罗烨
对照注译】
原文
注释
译文
一日,口【为】鼻曰:“【尔】
有何能,而位【居】吾上?”
【为】对。【尔】你。【居】在,居于,站在。
一天,口对鼻子说:“你有什么能力,
而你的位置却在我的上面?”
鼻曰:“吾能别香臭,【然后】子【方】可食,【故】吾居吾上。
【然后】这样以后。【方】才。【故】所以。
鼻子说:“我能辨别香臭,这样你才能
吃,所以我的位置要在你上面。
鼻为眼曰:“子有何能,而位
在吾上也?”
鼻子又对眼说:“你有什么能力,而你
的位置却在我上面呢?”
眼曰:“吾能观美恶,望东西,
其功不小,【宜】居【汝】上
【宜】应该。【汝】你。
眼说:“我能观看万物的好坏,美丑,
我的功劳不小,应该站在你的上面。
-9-
也。
鼻又曰:【若然】,则眉有何
能,【亦】居我上?”
【若然】像这样。【亦】也。
鼻子又说:“'要是这样,那么眼眉又有
什么用处也站在我上面?”
眉曰:“'我也不解与【诸君】
相争得,
【诸君】各位。
眼眉说:“'我又不想与诸位相争,
我若居眼鼻之下,不知你一个
***,安放那里?”
我若站在眼鼻的下面,不知你那脸皮放在什么地方。
作品赏析】
这则寓言小品,借眉、眼、口、鼻四者争地位、比高下的故事,辛辣地嘲讽了那些只顾为自己争夺地位而不顾全局、妄自尊大、目空一切的唯己主义者。作品虽然只有一百来字,却形象生动地表达了它的思想性并且趣味无穷、令人捧腹。当代马季先生的著名相声《五官争功》,便脱胎于此。
【读后必练】(共18分)
。(6分)
①(
)②(
)
③。(
)④(
)
⑤(
)⑥(
)
。(8分)
尔有何能,而位居吾上?
吾能别香臭,然后子方可食,故吾居吾上。
吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也
我若居眼鼻之下,不知你一个***,安放那里?
?给我们什么启示?(4分)
参考答案】
①这样。②所以。③应该。④也。⑤在,居于,站在。©你。
①饰有什么能力,而你的位蜀却在我的上面峙②我能辨别香具,这样你才能吃,所以我的位羞要在你上面.®
-9-
我能观看万物的好坏,美丑』我的功劳不小,应该站在你的上面它@我若站在眼鼻的下面』不知你那脸皮放在什么地方o
道理:本文辛辣地嘲讽了那些只顾为自己争夺地位而不顾全局、妄自尊大、目空一切的唯己主义者。启示:略。
乱嘲嘗级堆1
文言原文】
有客到人家久住不去,主人厌之。一日,引客至门前闲望,忽见树上有一鸟大如鸡。主人云:“且待取斧斫倒树,捉此鸟与吾丈下饭。”客云:“只恐树倒时鸟已飞去了。”主人云:“你不知这呆鸟往往树倒不知飞。”【对照注译】
原文
注释
译文
有客到人家久住不【去】,主人厌之。
【去】离去,离开。
有个客人到人家住了许久也不离去,主
人非常厌烦。
一日,引客【至】门前闲望,忽见树上有一鸟大如鸡。
【至】到。
一天,主人引客人到门前闲望,忽然看见树上一只鸟身大如鸡。
主人云:“且【待】取斧【斫】
倒树,捉此鸟与吾丈下饭。”
【待】等待。【斫】砍。
主人说:“等我取把斧子把树砍倒,捉
住这只鸟来与你下酒。”
客云:“只恐树倒时鸟已飞去
了。”
客人说:“只恐怕树倒的时候鸟就飞走
了。”
主人云:“你不知这呆鸟往往
树倒不知飞。”
主人说:“你不知道这呆鸟往往树倒了
也不知道飞。”
作品赏析】
这篇笑话讽刺了那些不会看上下头的人。寥寥数语,揭示出道理来,富有意味。
【读后必练】(共16分)
。(4分)
有客到人家久住不去.()②()
③()④()
。(8分)
-10-
有客到人家久住不去,主人厌之。
一日,引客至门前闲望。
主人云:“且待取斧斫倒树,捉此鸟与吾丈下饭。”
④客云:“只恐树倒时鸟已飞去了。”
?给我们什么启示?(4分)
【参考答案】
①离开。②到。③砍。④这。
h①有个客人到人家住了许久也不离去,主人非常厌烦。②—天,主人引客人到门前闲望。③王人说:“警我取把斧子把树破倒』捉住这只鸟来与你下酒@客人说:“只恐怕树倒的时候鸟就飞走了严
:这篇笑话讽刺了那些不会看上下头的人。启示:略。