1 / 33
文档名称:

四年级古诗校本教材.docx

格式:docx   大小:1,716KB   页数:33页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

四年级古诗校本教材.docx

上传人:1485173816 2022/11/26 文件大小:1.68 MB

下载得到文件列表

四年级古诗校本教材.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【四年级古诗校本教材 】是由【1485173816】上传分享,文档一共【33】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【四年级古诗校本教材 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。七言绝句
七言绝句是绝句一种,属于近体诗范畴,绝句是由四句组成,有严格格律要求。常见绝句有五言绝句、七言绝句,还有很少见六言绝句。每句七个字绝句即是七言绝句。
它起源于民谣。先秦时期除诗经、楚辞外已有七言句式,荀子成相篇就是摹仿民间歌谣写成以七言为主杂言体韵文。西汉时期除汉书所载楼护歌、上郡歌,还有司马相如凡将篇、史游急就篇等七言通俗韵文。
张旭
隐隐飞桥隔野烟,
石矶西畔问渔船。
桃花尽日随流水,
洞在清溪何处边。
诗人简介:
张旭,唐朝诗人书法家。字伯高,一字季明,吴郡〔江苏苏州〕人。
注解:
飞桥:高桥。
石矶:河流中露出石堆。
洞:指桃花源记中武陵渔人找到洞口。
诗意:
隐隐看见一座长桥,被野烟隔断;
在石屿西畔,借问打渔小船。
桃花随着流水,终日地漂流不尽;
桃花源洞口,在清溪哪段哪边?

杜甫
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。
【注释】
漫兴:随性而至,信笔写来
芳洲:长满花草水中陆地
颠狂:放纵不羁
【译文】
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重桃花追逐流水而去。

杜牧
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教***。
注释:
迢迢:一作遥遥,指江水悠长遥远。
草未凋(diao):一作草木凋(diao)谢。
玉人:美人。一解指扬州歌女;一解为杜牧戏称韩绰为玉人。
诗意:
青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时今已过深秋,江南草木尚未凋谢。
扬州二十四桥,在月色中显得格外妖娆。
老朋友你在何处,教美人***

王安石
爆竹声中一岁除,
春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符。
注释
元日:农历正月初一,即春节。
爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。
一岁除:一年已尽。除,逝去。
屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时一种****俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
千门万户:形容门户众多,人口稠密。
曈曈:日出时光亮而温暖样子。
桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
译文
阵阵轰鸣爆竹声中,旧一年已经过去;和暖春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿屠苏酒。初升太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧桃符取下,换上新桃符。
绝句
僧志南
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
诗人简介:
僧志南,南宋诗僧,志南是他法号,生平不详。宋人赵与虤娱书堂诗话卷上曾载:“僧志南能诗,朱文公尝跋其卷云:‘南诗清丽有余,格力闲暇,无蔬笋气。
注释:
短篷:带篷小船。
杖藜:用藜做拐杖。藜,植物名仿佛它是一位可以依赖游伴。
杏花雨:清明前后杏花盛开时节雨。
诗意:
我在参天古树浓荫下,系了带篷小船,拄着藜做拐杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是成心要沾湿我衣裳似,下个不停;轻轻吹拂人面风带着杨柳清新气息暖风令人心旷神怡。

唐王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
注释:
渭城:就是咸阳,现今陕西省西安市。
浥:湿润。
客舍:旅馆。
柳色:柳象征离别。
阳关:古关名,在甘肃省敦煌西南,由于在玉门关以南,故称阳关,是出塞必经之地。
诗意:
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围青青柳树格外清新。
老朋友请你再干一杯饯别酒吧, 出了阳关西路再也没有老友人。

唐李商隐
宣室求贤访逐臣,
贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,
不问苍生问鬼神。
诗人简介:
李商隐〔约公元813年--公元858年〕,字义山,号玉溪〔谿〕生,又号樊南生,唐代诗人,是晚唐最出色诗人之一。和杜牧合称“小李杜〞,与温庭筠合称为“温李〞。
注释:
贾生:贾谊,西汉著名政论家,力主改革弊政,提出许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。
逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。 才调:才气。
可怜:可惜,可叹。苍生:百姓。 虚:空自,徒然。
前席:在坐席上移膝靠近对方。
诗意:
汉文帝为了求贤曾在未央宫前正室里召见被逐之臣,论那贾谊才华和风格确实是十分脱俗超群。可惜是虽然谈到三更半夜竟是白白向前移席,因为他问并不是天下百姓,而是鬼神。
韩愈
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
诗人简介
韩愈〔768~824〕,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,唐宋八大家之一。
注释
晚春:春季最后一段时间 。
不久归:这里指春天很快就要过去了。
杨花:指柳絮
才思:文艺创作思路;文思。 
解〔jiě〕:知道。
译文
花草树木知道春天即将归去,都想留住春天脚步,纷纷争奇斗艳。
就连那没有美丽颜色杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,好似漫天飞雪。

苏轼
重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。
刚被太阳收拾去,又教明月送将来。
作者简介
苏轼〔1037~1101〕,字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名文学家,唐宋散文八大家之一。
注释
重重迭迭:形容地上花影一层又一层,很浓厚。
瑶台:华贵亭台。
几度:几次。
童:男仆。这两句说,亭台上花影太厚了,几次叫仆人扫都扫不掉。
收拾去:指日落时花影消失,好似被太阳收拾走了。
教:让。
送将来:指花影重新在月光下出现,好似是月亮送来。将,语气助词,用于动词之后。
译文
亭台上花影一层又一层,几次叫童儿去清扫,可是花影怎么扫走呢?黄昏太阳下山时,花影刚刚隐退,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠出现了。