1 / 11
文档名称:

《芙蓉楼送辛渐》原文、翻译及赏析(10篇).docx

格式:docx   大小:17KB   页数:11页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《芙蓉楼送辛渐》原文、翻译及赏析(10篇).docx

上传人:wawa 2022/11/27 文件大小:17 KB

下载得到文件列表

《芙蓉楼送辛渐》原文、翻译及赏析(10篇).docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【《芙蓉楼送辛渐》原文、翻译及赏析(10篇) 】是由【wawa】上传分享,文档一共【11】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《芙蓉楼送辛渐》原文、翻译及赏析(10篇) 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《芙蓉楼送辛渐》原文、翻译及赏析(10篇)
译文篇一
透着寒意的雨洒落在大地上,迷漫的烟雨覆盖着吴地。早晨,当我送别友人之时,感到自己就像楚山一样孤独孤独。洛阳的亲朋好友假如向你问起我,就请转告他们:我的心,依旧像一颗珍藏在玉壶中的冰一样晶莹纯净。
注解篇二
1、芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。
2、楚山:古时吴、楚两地相接,镇江一带也称楚地,故其旁边的山也可叫楚山。
芙蓉楼送辛渐赏析篇三
这是一首送别诗。诗的构思新奇,淡写挚友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开郎胸怀和坚毅性格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。
芙蓉楼送辛渐写作背景篇四
这首诗大约作于开元二十九年以后。王昌龄当时离京赴江宁(今南京市)丞任,辛渐是他的挚友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这诗原题共两首,这一首写的是其次天早晨在江边离别的情景。
“寒雨连江夜入吴”,迷漫的烟雨覆盖着吴地江天,织成了一张无穷无尽的愁网。夜雨增加了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅充满在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,不也呈现了一种极其高远壮阔的境界吗?中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细微环节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了“平明送客楚山孤”的开阔意境。早晨,天色已明,辛渐即将登舟北归。诗人遥望江北的远山,想到行人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。在宽阔的江面上,进入诗人视野的当然不止是孤峙的楚山,浩荡的江水原来是最易引起别情似水的联想的,唐人由此而得到的名句也多得不行胜数。然而王昌龄没有将别愁寄予随友人远去的江水,却将离情凝注在耸立于苍莽平野的楚山之上。因为友人回到洛阳,即可与亲友相聚,而留在吴地的诗人,却只能像这孤零零的楚山一样,伫立在江畔空望着流水逝去。一个“孤”字犹如感情的引线,自然而然牵出了后两句临别吩咐之辞:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人从澄澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯净的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。
早在六朝刘宋时期,诗人鲍照就用“清如玉壶冰”《代白头吟》来比方高洁清白的品行。自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明正大、表里清澈的品行。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依旧冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。
据《唐才子传》和《河岳英灵集》载,王昌龄曾因不拘小节,“谤议沸腾,两窜遐荒”,开元二十七年被贬岭南即是第一次,从岭南归来后,他被任为江苎丞,几年后再次被贬谪到更远的龙标,可见当时他正处众口交毁的恶劣环境之中。
诗人在这以晶莹透亮的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的表明,而是蔑视谤议的自誉。因此诗人从澄澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯净的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。
注释:篇五
芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。
辛渐:诗人的一位挚友。寒雨:秋冬季节的冷雨。
连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。
吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。
平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。
楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。
孤:独自,孤寂一人。
洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。
冰心:比方纯净的心。
玉壶:教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
丹阳:在今江苏省西南部,东北滨长江,大运输河斜贯,属镇江市。
楚云:指楚天之云。高楼:指芙蓉楼。
寒江:称秋冬季节的江河水面。
赏析:篇六
这两首诗所记送别的时间和情景是“倒叙”。第一首写的是其次天早晨在江边送别友人的情景;其次首写第一天晚上在芙蓉楼为友人饯行之事。
第一首写平明送客,临别托意。
第一句,“寒雨连江夜入吴”。“寒语”指的是秋雨,连江,满江。夜入吴,是指作者和辛渐夜晚到达润州,润州古代属于吴国,所以说是入吴。当时王昌龄作将江宁(今南京市)丞,他从江宁启程,送他的挚友辛渐来到润州,在此分手,辛渐独自去往洛阳。这句话的意思是,在秋雨满江的夜晚,我们来到润州。“寒雨连江”的景物描写,渲染出离别的黯淡气氛,含蓄的写出了作者凄凉的心情。
其次句,“平明送客楚山孤”。平明指的是黎明,客,指的是辛渐,楚山,指的是楚地的山,辛渐前往洛阳要经过楚地,这里,以“楚山”指代他的行踪。这句话的意思是,天色刚亮,我就在芙蓉楼上为您送别,远望那一片楚山,令人感到孤独,“平明”承接上句的“夜”,写出了离别的仓促,夜晚同来,黎明分手,来不及在此地漫游,是令人缺憾的。“楚山孤”这个景象,即写出了楚山的孤耸,又写出作者因友人离去,而产生的孤独心情,可谓情景交融之笔。
后两句,“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”。是指作者与友人分手之际,对友人的嘱托。洛阳,指的是今河南省洛阳市,唐朝时是政治、经济、文化的闻名城市,那里有作者的亲朋好友。相问,犹如说“问你”,冰心是形容人的心地清明,犹如冰块儿;玉壶,玉石制成的壶。六朝时期,诗人鲍照曾用“清如玉壶冰”(《代白头吟》诗),来比方高洁清白的品行,此处的玉壶也是用来比方纯正的品行。这两句话的意思是:你到达洛阳以后,那里的亲友假如问起你我的状况,你就这样告知他们王昌龄的一颗心,仍旧像一块纯净清明的冰盛在玉壶中。作者托辛渐给洛阳友人,带去这样一句话,是有背景的。当时作者因不拘小节,遭到一般平凡人物的争论,几次收到贬谪。这里,明显是作者在对那些污蔑之词作出回击,也是对最了解自己的友人们做出的告慰。表现了不愿妥协的精神。
早在六朝刘宋时期,诗人鲍照就用”清如玉壶冰”《代白头吟》来比方高洁清白的品行。自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明正大、表里清澈的品行。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依旧冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。
诗人在这以晶莹透亮的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的'表明,而是蔑视谤议的自誉。因此诗人从澄澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯净的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。
即景生情,情蕴景中,本是盛唐诗的共同特点,而深厚有余、优柔舒缓。“尽谢炉锤之迹”(胡应麟《诗薮》)又是王诗的独特风格。此诗那苍茫的江雨和孤峙的楚山,不仅烘托出诗人送别时的凄寒孤寂之情,更呈现了诗人开朗的胸怀和坚毅的性格。矗立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,使精致的构思和深婉的用意溶化在一片清空明澈的意境之中,所以自然浑成,不着痕迹,含蓄蕴藉,余韵无穷。
其次首说的是头天晚上诗人在芙蓉楼为辛渐饯别时的情景。先从“秋海阴”、“楚雪深”写起,以景起兴。第三句是点题:高楼送客,依依惜别,心情悲愁,酒不尽兴。末句以景结情:寒江寂寂,惆怅如不尽之江水;明月高照,友情像明月一样地纯真。全诗融情入景,以景结情,主要还是抒情,堪称一绝。
芙蓉楼送辛渐原文翻译篇七
《芙蓉楼送辛渐》
作者:(唐)王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
注释
1、芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。
2、辛渐:诗人的一位挚友。这首诗是作者在江宁做官时写的'。
3、寒雨:秋冬季节的冷雨。
4、连江:满江。
5、吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。
6、平明:天亮的时候。
7、客:指作者的好友辛渐。
8、楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
9、孤:独自,孤寂一人。
10、洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。
11、一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比方人清廉正直。冰心,比方心的纯净。
译文
来到镇江,正是一个满江寒雨的夜晚,黎明送别好友,更显得楚山影孤形单。
远在洛阳的亲友假如问起我的状况,就说我心地纯净,像玉壶中的冰一样。
译文篇八
冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。
到了洛阳,假如有亲友向您打听我的状况,就请转告他们,我的心依旧像玉壶里的冰一样纯净,未受功名利禄等世情的玷污。
往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深。
高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴。四周一片宁静,对着寒冷江天,只有高悬的明月照我心。
王昌龄经典名句篇九
1、去时三十万,独自还长安。——《代扶风主子答》
2、仗剑行千里,微躯感一言,曾为大梁客,不负信陵恩。——《答武陵田太守》
3、青山一道同云雨,明月何曾是两乡。——《送柴侍御》
4、前军夜战洮河北,巳报生擒吐谷浑。——《从军行》
5、秦时明月汉时关,万里长征人未还。
6、琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。——《从军行七首》
7、一片冰心在玉壶。——《芙蓉楼送辛渐》
8、洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
9、玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
10、忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。——《送魏二》
11、黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
12、钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。
13、当君远相知,不道云海深。
14、所见同袍者,相逢尽苍老——《从军行》
15、骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
16、莫道弦歌愁远滴,青山明月不曾空。
17、缭乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
18、饮马渡秋水,水寒风似刀。——《塞下曲四首》
19、所见同袍者,相逢尽苍老。——《长歌行》
20、高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。——《芙蓉楼送辛渐》
21、荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。——《采莲曲》
22、明发不能寐,徒盈江上尊。
23、忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。——《闺怨》
24、功多翻下狱,士卒但心伤。——《塞上曲》
25、芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。——《西宫秋怨》
26、烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。——《从军行七首》
27、与君远相知,不道云海深。
28、但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
29、当君远相知,不道云海深。——《寄驩州》
30、青山明月梦中看。